通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


ISS人材サービスサイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2017年]第3回を掲載

 

ISS人材サービスサイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2017年1月より現役通訳者の徳久圭先生、そして、現役翻訳者の西山耕司先生が担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

 

丸徳久圭先生のコラム『中国語通訳の現場から』
 第3回:『知識永遠不嫌多──外語を話せれば訳せるか』

 

丸西山耕司先生のコラム『なるようになる!』
 第3回:『風に吹かれて』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 09:00 |
ISS人材サービスサイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2017年]第2回を掲載

 

ISS人材サービスサイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2017年1月より現役通訳者の徳久圭先生、そして、現役翻訳者の西山耕司先生が担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

 

丸徳久圭先生のコラム『中国語通訳の現場から』
 第2回:『人到中年當翻譯──遅咲きでもだいじょうぶ』

 

丸西山耕司先生のコラム『なるようになる!』
 第2回:『まあ待て。書かせりゃわかる。(問答無用?)』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 19:30 |
ISS人材サービスサイトでの通訳コラム/翻訳コラム 2017年の新連載スタート!

 

2017年になり、ISS人材サービスサイトでの通訳者・翻訳者コラムでは新しい連載がスタートしています。今年からは、現役通訳者、徳久圭先生、そして、現役翻訳者、西山耕司先生がコラムを担当します。

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムは、皆様からの好評をいただいています。どうぞお楽しみください!

 

 

丸徳久圭先生のコラム『中国語通訳の現場から』
 第1回:『車到山前必有路──通訳者デビューは突然に』

 

丸西山耕司先生のコラム『なるようになる!』
 第1回:『はじめまして』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 10:41 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第十二回を掲載

 

ISS派遣サイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2016年7月より現役通訳者辻直美先生が、そして、現役翻訳者のコラムは2016年1月より、西山より子先生担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

残念ながらお二人のコラムは今回で最終回を迎えますが、来年からはまた新しいシリーズが始まりますので、ご期待ください!

 

 

丸辻 直美先生のコラム『通訳サバイバル日記』
 第6回:『最終回によせて』

 

丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第12回:『終わりの言葉』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 09:00 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第十一回を掲載

 

ISS派遣サイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2016年7月より現役通訳者辻直美先生が、そして、現役翻訳者のコラムは2016年1月より西山より子先生担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

丸辻 直美先生のコラム『通訳サバイバル日記』
 第5回:『たかが黒子、されど通訳』

 

丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第11回:『効率的な勉強法について』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 09:00 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第十回を掲載

 

ISS派遣サイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2016年7月より現役通訳者辻直美先生が、そして、現役翻訳者のコラムは2016年1月より西山より子先生担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

丸辻 直美先生のコラム『通訳サバイバル日記』
 第4回:『指名される通訳』

 

丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第10回:『翻訳通訳者の西山です』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 10:43 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第九回を掲載

 

ISS派遣サイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2016年7月より現役通訳者辻直美先生が、そして、現役翻訳者のコラムは2016年1月より西山より子先生担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

丸辻 直美先生のコラム『通訳サバイバル日記』
 第3回:『リオデジャネイロの熱い夏』

 

丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第9回:『プロで居続けるために』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 09:00 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第八回を掲載

 

ISS派遣サイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2016年7月より現役通訳者辻直美先生が、そして、現役翻訳者のコラムは2016年1月より西山より子先生担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

丸辻 直美先生のコラム『通訳サバイバル日記』
 第2回:『独立のタイミング』

 

丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第8回:『英訳メインのデビュー当初〜推敲はどこまでやればいいか』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 09:52 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第七回を掲載

ISS派遣サイトでの通訳者コラムでは新しい連載がスタートしています。今月からは、現役通訳者辻直美先生がコラムを担当します。現役翻訳者のコラムは2016年1月より、西山より子先生が担当しています。

 

 通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

丸辻 直美先生のコラム『通訳サバイバル日記』
 第1回:『まさか自分が通訳に?』

 

丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第7回:『いざ独立!』

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 11:01 |
ISS派遣サイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2016年]第六回を掲載

ISS派遣サイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2015年1月より現役通訳者、石黒弓美子先生が、そして、現役翻訳者のコラムは2016年1月より、西山より子先生が担当しています。

今月、第六回が掲載されました。
コラムの詳細は各ページでご確認ください四葉のクローバー

丸石黒 弓美子先生のコラム
第18回(最終回): 『大切にしたいことばの力・言語コミュニケーション– Power of words 』


丸西山 より子先生のコラム『Baby Stepsではありますが』
 第6回:『翻訳業界見聞録』

| ISS人材サービスサイトコラム | 09:00 |

☆好評連載中!
『柴原先生のワンランクアップの英語表現』
banner_shibahara.jpg

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< January 2018 >>

リンク

モバイル
qrcode