通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


2018サマーおすすめ:[英語]「電話通訳オペレーター実践講座」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 [英語]「電話通訳オペレーター実践講座」
  東京校:8/31, 9/7, 14, 21(金)19:00〜21:00 (全4回)


------------------------------------------------------------------------

仕事に直結する講座としてスタートした「電話通訳オペレーター」クラスを、この短期コースでも開講します。

実際に、本講座の受講生からオペレーターが誕生しています。語学力・通訳スキルを仕事に繋げたい方は、奮ってご参加ください!

以下、担当講師からのメッセージをご紹介します。

--------------------------------
電話通訳オペレーターの仕事は、日本語が分からず困っている外国人と、外国語が分からない日本人のコミュニケーションを手助けすることです。

私はこの仕事で、自分の通訳がお客様の問題解決に役立ち、お客様から感謝のお言葉をいただくときにとてもやりがいを感じます。以前、電子機器の設定方法や確認の通訳を2時間近く行い、お客様が疲れきって諦めかけたときに問題が解決したことがありますが、そのときに安堵の喜びが伝わるお礼のお言葉をいただいたことが、強く印象に残っています。

コールセンターの研修では、まずオペレーターとしてのスキルを身につけ、その後、各案件に必要とされる通訳スキルを学びます。具体的には、異なる分野で必要とされ、活用できる通訳方法をロールプレイ等にて学びます。

現場では、相手に合わせた通訳が必要になります。例えば、英語が母語でない外国人のお客様の対応では、簡単な英単語を使ってゆっくり話す必要があります。瞬時に簡単な英単語が思いつかない場合は、通訳しながら類語を素早く検索します。

また、電話通訳は通常の対面通訳と異なり、表情や手振りを使ったコミュニケーションができません。しかしあなたの通訳によって、コミュニケーションがうまく取れない2者が、言葉だけではなく互いの表情まで分かり合えることも可能です。みなさまには、ぜひそのような電話通訳オペレーターをめざしていただきたいです。

------------------------------------------------------------------------


 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:

 [英語]「電話通訳オペレーター実践講座」
  東京校:8/31, 9/7, 14, 21(金)19:00〜21:00 (全4回)
  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature6

------------------------------------------------------------------------

 丸特別セミナーレポート
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」こちらから
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」〜参加者のみなさまからのご質問こちらから

 

 丸「電話通訳オペレーター実践講座修了生インタビュー」こちらから

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ: [英語] 「おもてなし通訳を体験しよう!」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
   「おもてなし通訳を体験しよう!」

   東京校: 8/1(水) 10:30〜16:30(全1回)

------------------------------------------------------------------------


人気の「おもてなし通訳」クラスがこの夏も登場します!


2018年3月の訪日外国人旅行者は、単月だけで過去最高の260万人を記録しました。
確かにターミナル駅などでは本当に多くの外国の方を見かけるようになりましたね。私たちも日々の生活の中でそう感じる事も多いかと思います。

困っている外国人の方を見ると、思わず声を掛けてしまうことがありますが、みなさんはどうでしょうか?
 
「多少英語は理解できるけど、上手く答えられなかったらどうしよう!」なんて思ってしまっていませんか?突然話しかけられ、何とか受け答えはできたが、後から「あ!もっとああ言っておけば良かった」なんて悔しい思いをしたり・・・

このプログラムではそんな思いをされた方にもぴったりの内容です。担当はメディアでも活躍され、この分野の経験も豊富な当校の人気講師“柴原早苗先生”です。

授業についてほんの少しご紹介させていただくと・・・海外からビジネスで来日するゲストを空港からお出迎えし、東京へご案内するといった、ストーリー性のある実践に近い内容になっております。ですから本格的に通訳を学習したことがない、といった方でも、内容が比較的入りやすいのではないかと思います。

英語ができる方でも、日本の文化について説明してほしいと言われても、知識がなかったりすればお手上げですよね。海外からのゲストから見て「これって何?」と思うことも題材として取り上げておりますので、授業を通して私たち日本人が気が付かないような点の知識も併せて学習することができます。

将来本格的に通訳訓練を始めたい方も、そうでない方も、まずはISSインスティテュートの「おもてなし通訳を体験しよう!」からはじめの一歩、踏み出してみませんか?

 

過去にこのクラスを受講された方々の声をご紹介します。
------------------------------------------------------------------------

 

・通訳全般の話題も多く、非常に面白かったです。

・シャドウイング、ディクテーション、速読の仕方だけでなく、おもてなし通訳を行う上での心構え、必須アイテムなども学べ、とてもためになる内容でした。

・先生が常に明るく、レッスンの内容もとても分かりやすかったです。

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
  
「おもてなし通訳を体験しよう!」
   東京校: 8/1(水) 10:30〜16:30(全1回)

 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature1

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
banner_shibahara.jpg 
 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語] 「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー短期コース2018サマー
  「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」
 [東京校(機械)A] 8/18(土)10:00〜12:00  

 [東京校(機械)B] 9/2(日)  13:00〜15:00
 [東京校(通信)A] 8/18(土)13:00〜15:00

   [東京校(通信)B] 9/2(日)  10:00〜12:00
         
------------------------------------------------------------------------


外国人投資家のプレゼンスに伴い、ここ数年で急激にニーズが高まった「IR通訳」


証券会社出身で400社以上の企業で、10年以上のIR通訳実績を持ち、事業会社・投資家の両方から大変高い評価を得ている、IR通訳のプロ「Bobby Hirasawa(平澤 聡)」先生による講座です。


毎回大好評をいただき、この夏も開講します!


丸聴講制度あり。質問もできます!
ロールプレイ参加者の方は、現場同様、聴衆の前で通訳パフォーマンスを行うことができます。
聴講生の方は、ロールプレイ参加者の実践的な通訳演習を間近で見学し、ロールプレイ参加者に対する講師のアドバイスも聞く事ができるので、今後のご自身の学習の指針になります。さらに、授業後30分の質疑応答タイムでは、講師に直接ご質問いただけます。(※授業中の発言・質問はご遠慮いただきます)


丸事前準備
ロールプレイ参加者の方は、初回授業開始までに事前準備をしていただきます。実際のお仕事に臨むつもりで準備をしてきてください。


丸授業の進め方
「外国人投資家・事業会社・通訳者」間の場面設定を用いたロールプレイ演習を行い、講師からのフィードバックを行います。1回完結クラスなので集中して学んでいただけます。IR通訳の中でも需要の高い「機械」「通信」を取り上げます。分野毎にクラスをご用意していますので、組み合わせてご受講いただけます。


■社内通訳者あるいはフリーランス通訳者として稼働しており、IR通訳業務に興味のある方、今後IR通訳を専門分野にしてみたいとお考えの方
■IR通訳の仕事を始めていて、さらにスキルアップしたいとお考えの方
■IR通訳業務に興味があり、見学してみたいとお考えの方


この機会に、更なるスキルアップをして、お仕事の幅を広げてみませんか?


皆様のご参加を心よりお待ちしております。


「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」クラスにご参加いただいた方のアンケートから、コメントを抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。


--------------------------------------------------------------------------------


・内容の全てが平澤先生の豊富な経験と努力に裏打ちされていて、大変わかりやすかったです。
・準備いただいたロールプレイのシナリオが実践的でとても素晴らしかったです。
・参加者へのパフォーマンスに対するフィードバックが的確で、他の生徒さんへのアドバイスも参考になりました。
・想像よりもずっと実践的な内容で、当初驚きましたが、とても勉強になりました。今後もぜひ受講したいと思います。


<聴講制度について>
・見ているだけでとても勉強になりました。

・授業内容には興味があるが、レベル的に参加する自信がないときに、このような制度があるとすごく助かります。


------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー短期コース2018サマー
  「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」
 [東京校(機械)A] 8/18(土)10:00〜12:00  

 [東京校(機械)B] 9/2(日)  13:00〜15:00
 [東京校(通信)A] 8/18(土)13:00〜15:00

   [東京校(通信)B] 9/2(日)  10:00〜12:00

 

 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature12

 

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語] 1日集中!英→日 逐次通訳スキル強化/1日集中!日→英 逐次通訳スキル強化」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
   「1日集中!日→英 逐次通訳スキル強化」
   東京校:9/22(土)10:00-15:00(休憩1時間)

 

   「1日集中!英→日 逐次通訳スキル強化」
   東京校:10/6(土)10:00-15:00(休憩1時間)

------------------------------------------------------------------------

「1日集中!日→英 逐次通訳スキル強化」および「1日集中!英→日 逐次通訳スキル強化」クラスをご紹介します。両クラスとも、逐次通訳の訓練をある程度続けてきた方が対象となり、どちらも1日完結のクラスです。

 

「1日集中!日→英 逐次通訳スキル強化」クラスでは、日本語のインプットと英語でのアウトプットがスムーズにつながる自然な訳出をめざして、日→英に特化した逐次通訳訓練を徹底的に行います。

 

「1日集中!英→日 逐次通訳スキル強化」クラスでは、英→日方向のみの訳出訓練を集中的に行い、英語の理解力と即応力アップのコツを習得します。併せて、日本語へのアウトプット力と時事知識の強化も図ります。


「日→英に自信がもてない」「私は英→日が苦手」等、人によってどちらが苦手か違うと思いますので、苦手とする方だけを受講して弱点を強化するもよし、また、3/31、4/7と2週連続で2つのクラスが行われますので、2つとも受講し、日→英、英日ともに逐次通訳のブラッシュアップを図るのもおすすめです。

また、扱う教材はレギュラーコースの基礎科クラスの授業で使われるものと難易度や長さがほぼ同じです。そのため、入門科クラスを受講されたことのある皆さんにとっては、先を見据えて基礎科ではどのような教材を扱うのか、どのくらいの難易度なのかを体験するのに最適です。ブランクのある方にとっても、通訳訓練を再スタートするきっかけになるのではないでしょうか?

実践的な逐次通訳スキルを短期間で集中して身につけたい方、通訳学習に伸び悩みを感じている方、ぜひこのクラスをご受講ください。


過去にこのクラスを受講された方々の声を集めてみました!
コメントを一部抜粋してご紹介しますので、ぜひご参考になさってください。

==================================

 

・とても刺激的で参考になりました。

 今までモヤッとしていた論理や弱点がよくわかりました。

 目からウロコでした!

・教材はとても刺激的なものでした。
・とても分かりやすく丁寧な授業でした。
・短時間の中、いろいろ教えていただけました。テンポが良かったです。
・どんどん当ててくださって、勉強になりました。
・情報量が多い授業でとても参考になりました。またこの講師の授業を受けたいです。

==================================

四葉のクローバー 短期コース2018サマー

   「1日集中!日→英 逐次通訳スキル強化」
   東京校:9/22(土) 10:00-15:00(休憩1時間)

 

   「1日集中!英→日 逐次通訳スキル強化」
   東京校:10/6(土) 10:00-15:00(休憩1時間)


 短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html

 

==================================

 

<関連記事>
 クラスを担当する先生の講師紹介ページもご参考にどうぞ!
 丸講師紹介 榊原奈津子先生

 丸講師紹介 : 貝塚峰子先生

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ: [英語] 「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」
     東京校:9/2(日) 10:00-16:00 (休憩1時間)

------------------------------------------------------------------------

毎回たくさんの方々から好評をいただいている「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」クラスが、今回のサマーコースでも登場します!

クラスご担当の日野峰子先生からのメッセージをお届けします。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

講演会などで良く「通訳という仕事はいずれ機械翻訳・通訳に取って代わられてしまうのではないか」というご質問をいただきます。答えはNOです。少なくとも私が生きている間に実現することはないでしょう。日々通訳をしていて感じることは、頭の中で繰り広げられるそのプロセスが実に高度かつ複雑であることです。当面、コンピュータに追いつかれることはなさそうに思えます。

また、「英語を話せる日本人が増えるといずれ通訳者は不要になってしまうのではないか」と心配される方もいらっしゃいますが、これもしばらくは起こりそうもありません。面白いことに現場では英語がからきしダメなのは若い世代の皆様で、逆に厳しい受験戦争を生き抜いた世代の方々の方がまだ英語を聞き取ろうとしたり使ってみたりと積極的だったりします。ですから時間をかけて苦労して通訳者になっても、いずれこの社会から通訳需要がなくなってしまうのでは、と言う心配は無用です。

ただし、すっかり安心して良いかというとそうはいきません。機械翻訳や英語を話せる日本人といった通訳者にとっての「ライバル」(笑)の出現は、人間でありプロである通訳者の訳出にはより高い品質が求められることを意味するからです。「その程度の訳だったらスマホの通訳機能で出来るよね」「社内の英語が話せるスタッフとあまり変わらないじゃないか」と思われてしまったら、通訳者の存在価値はなくなってしまいます。

二カ国語以上が話せれば通訳者になれる、意味さえ通じれば責任を果たしたことになる・・・そんな時代もあったかもしれませんが今は違います。質の良い訳出が出来て、お客様のコミュニケーションにしっかりと貢献できなければ、価値を認めていただけないのです。

基本的に通訳訓練は逐次通訳から始まり、次第に同時通訳の要素を増やしながら、どちらにも対応できる会議通訳者を養成することを目的に行われます。しかし最終的に通訳者の実力がもっとも如実に現れるのはやはり逐次通訳です。そこで昔から通訳は逐次に始まり逐次に終わる、と言われているのです。

本講座でもまず良質な逐次通訳をめざした訓練を行い、その後、サイトトランスレーションと同時通訳へと駒を進めていきます。一日で何もかもが出来るようになるわけはありませんが、少なくともどこをめざして今後の訓練を行っていけば良いのかという指針となるような、気づきがたくさん生まれる5時間にしたいと思います。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

これまでにクラスにご参加いただいた方からのアンケートからも、コメントを一部抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください!

 

・大変勉強になりました。

 逐次から同通ができるようになるあいだのステップを教えてもらったのは初めてでした。
・非常に的確で分かりやすく、1日でとても多くのことを教えていただき、大満足です。
・とても分かりやすく親身なアドバイスをいただけたので、とても感謝しています。
・プロ意識を教えていただきました。
・的確で無駄のない指導で、とても勉強になりました。
・技術的なことももちろんですが、導入のお話も大変参考になりました。
・大変貴重な勉強方法を伝授していただいたので、今後実践していきたいです。
・レクチャー形式の講義がとても役立ちました。とても効率よく、素晴らしいクラスでした。


------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」
     東京校:9/2(日) 10:00-16:00 (休憩1時間)

 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature13


 丸日野先生のサマーコース
 [英語] [中国語]「【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!
 通訳経験者のための“訳出品質が変わる”情報分析力向上講座

 クラスの詳細はこちらから
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature14

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
 クラスを担当する日野先生のブログ掲載情報も、ご参考にどうぞ
 丸講師インタビュー:日野峰子先生

   丸創立50周年記念「ISS講師からの応援メッセージ」:日野峰子先生
 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ: [英語] 「はじめての通訳訓練」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
  「はじめての通訳訓練」
 ■1日5時間みっちり、1回完結クラス(※ランチ休憩を1時間含みます)
 東京校A:8/5(日)10:30〜16:30
 東京校B:8/26(日)10:30〜16:30

 ■1日3時間、ショートバージョン

 東京校C:9/29(土)10:00〜13:00 

------------------------------------------------------------------------

短期コースでいつも人気の定番クラスといえば、「はじめての通訳訓練」です。

通訳訓練の入門レベルの授業を短期間に凝縮したクラスで、未経験から通訳者をめざす方、通訳トレーニングや通訳に興味をお持ちの方に最適です。

クラスでは、シャドウイングやリプロダクションといった通訳トレーニング手法を用います。また、通訳の基礎訓練を実習し、英→日・日→英の逐次通訳訓練を行います。英→日、日→英の訓練は、バランスよく、ほぼ同じボリュームで行います。通訳の訓練方法から訳出まで行うので、必要に迫られて、訓練経験がないまま、すでに仕事で通訳を始めてしまっている方はスキルアップにつながります!また、通訳トレーニングの実習を行いますので、英語の基礎運用力が向上し、英語の総合力UPにつながります!約半年間の本格的な通訳訓練を行う「レギュラーコース」の受講前に、腕試しとして活用される方も多いクラスです。

過去にこのクラスを受講された方々の声を集めてみました!
コメントを一部抜粋してご紹介しますので、ぜひご参考になさってください。

------------------------------------------------------------------------
● 初めてでしたが、コンパクトに全てまとまってよかったです。
● 楽しく通訳の入り口の部分を学ぶ事ができて良かったです。教材内容も良かったと思います。
● 具体的で的確なアドバイスをしていただけて、とても勉強になりました。
● とてもモチベーションが上がる明るい先生で良かったです。
● 自分がトライアルとしてやりたいと思っていたボリュームにはふさわしかったと思います。
● とてもコストパフォーマンスがいいと思います。
● 難しい内容でしたが、やりがいがありました。自身の弱点(リスニング力・構文力など)が良く分かった気がします。
● これから通訳の基礎力を伸ばしていくために何が必要か、非常に参考になりました。
● 質問しやすい雰囲気を作って下さいました。
● 通訳に対し、かなりの苦手意識があったが、今回受講したことによって、前向きに取り組めるようになりました。

 

------------------------------------------------------------------------

短期コース 2018サマー
  「はじめての通訳訓練」

 ■1日5時間みっちり、1回完結クラス(※ランチ休憩を1時間含みます)
 東京校A:8/5(日)10:30〜16:30
 東京校B:8/26(日)10:30〜16:30

 ■1日3時間、ショートバージョン

 東京校C:9/29(土)10:00〜13:00 

短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテスト不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature2

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
クラスを担当する先生方のブログ掲載情報もご参考にどうぞ


丸ISSスクールブログ:

 講師紹介: 榊原奈津子先生
 講師紹介: 藏持未紗先生

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語] 「ネイティブに学ぶSpeaking&Listening 〜ビジネス編〜」クラスのご紹介


------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 「ネイティブに学ぶSpeaking&Listening 〜ビジネス編〜」
  [横浜校] 9/1・8(土)10:00-12:00 (全2回)

------------------------------------------------------------------------

TOEICのスコアが800点くらいになってくると、いわゆる一般的な英会話のみのレッスンではどうも物足りなさを感じてしまったり、「これから先、英語力を向上させる為にいったいどのような勉強法があるのだろう…」そんな風に悩まれたりする方もきっと多いかと思います。

この「ネイティブに学ぶスピーキング&リスニング 〜ビジネス編〜」クラスは、そんな方におすすめです!

ネイティブの早いスピードの英語をどのように聞き取り、素早く理解していくか」という課題をクリアするために構築されたプログラムとなっています。

クラスではディスカッションも行い、覚えた表現をアウトプットする機会もあり、バランスのとれた訓練内容になっています。

また、ビジネスに特化したトピックを扱いますので、お仕事で英語が必要な方英語を使って業務の幅を広げたい方にもおすすめです!

皆さまのご参加を心よりお待ちしております。


これまでに「ネイティブに学ぶスピーキング&リスニング 〜ビジネス編〜」クラスをご受講頂いた方のアンケートから、コメントを抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。

------------------------------------------------------------------------

・あらゆる分野の知識が豊富な先生ですばらしいと思います。説明もとても分かり易かったです。

・適度なスピードの授業で説明も丁寧でした。英語だけの授業だったので、周囲の方ともコミュニケーションを取る機会がたくさんあり、良かったです。

・通訳をする前に、英語力を向上する必要がありますが、それをかなえてくれました。

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー

 短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 [英語]「ネイティブに学ぶSpeaking&Listening 〜ビジネス編〜」
  [横浜校] 9/1・8(土)10:00-12:00 (全2回)

  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature17


------------------------------------------------------------------------

 

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語]「【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!“伸び悩み解消”基礎通訳訓練」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー短期コース2018サマー
 「【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!“伸び悩み解消”基礎通訳訓練」
  当クラスは随時受講開始できます!


------------------------------------------------------------------------

英語通訳者養成コースのインターネットクラス「【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!“伸び悩み解消”基礎通訳訓練」クラスをご紹介します。

このクラスは、お好きな時間にご自宅で講義の動画を視聴いただけます。視聴期間は1ヵ月。視聴期間中は、ご自分のペースで何度でも繰り返し学習いただけます

伸び悩み中の今の状況を何とか打破したい方、日野先生のクラスを受けてみたかったけれどこれまで機会がなかった方、そして、これから通訳訓練を始めたい方など、すべてのレベルの方におすすめです。この機会に「基本」を見直してみませんか?


ご担当の日野峰子先生からのメッセージはこちら↓

===========================================

Back to Basics

通訳者をめざす皆さんは、日々貴重な時間を割いて、訓練を続けられているはずです。それが功を奏して順調に進級し、社内通訳者として稼働できるようになるのを見るのは、講師としても大変嬉しいことです。

その一方で、まじめに訓練を続けているのにその効果がなかなか現れず、いつまでも同じところで足踏みを続けている生徒さんもいらっしゃいます。教えられたとおりに、与えられた教材のシャドウイングをして、リプロダクションをして、TL (Target Language)への訳出をして…。なのにいっこうに上達を実感できない。何故でしょう?

そもそも、何のためにシャドウイングやリプロダクションを繰り返すのでしょう? 通訳とはSL (Source Language) からTLへ訳す作業のはずなのに、どうして「訳さない」訓練が重視されるのでしょう?

今回の講座は、こうした皆さんの「何故?」に答える試みです。これらの疑問が解消されることで基礎訓練に対する取り組みの姿勢が変わり、教材ひとつひとつから、最大限の学習効果を上げられるようになることをめざします。

------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー短期コース2018サマー
 「【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!“伸び悩み解消”基礎通訳訓練」
  当クラスは随時受講開始できます!


 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature13

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
 クラスを担当する日野先生のブログ掲載情報もご参考にどうぞ

 
丸講師インタビュー:日野峰子先生

   丸創立50周年記念「ISS講師からの応援メッセージ」:日野峰子先生

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
【6月開講】集中コース [英語] 「通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 【6月開講】集中コース
 通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化
   [東京校]7/4・11・18・25(水) 19:00〜21:00(全4回)

------------------------------------------------------------------------

 

リスニングには自信があるのに「ノートを見てもメッセージがさっぱり思い出せない」といった問題を抱える人がいます。多くの場合「リテンションが弱いからだ」「ノートの取り方が下手なんだ」と自分自身で結論付けてしまいます。

その誤った思い込みがプレッシャーとなり、落ち着いて聴けば理解できる内容でさえも「また頭が真っ白になってしまうんじゃないだろうか?」という不安から負のスパイラルを生んでしまうのです。

 

しかし、そもそも理解できていない言葉や内容を正確に記憶することができるものでしょうか?

通訳で最も重要なことは「聴いて内容を理解する」ことです。

 

通訳作業のプロセスは次のように分けられます。

 

話を積極的に聞く(情報の入手)
聞いた話を理解する(情報の分析)
他言語に置き換える(再構築する)
他言語で話す(表現する)

 

通訳者は,らい泙任離廛蹈札垢鬚曚椽峪に処理しなくてはなりません。

このクラスでは、特にに注目してトレーニングを行います。

 

----------------------------------------------------------------------


<主なトレーニング内容>


丸『リプロダクション』で、
情報を正確に聴き取ると同時に、論旨展開を把握する

丸『サマライズ』で、
情報を整理し、話の要旨をとらえる

丸『パラフレージング』で、
自分の言葉で言い換えて要旨を確認する


------------------------------------------------------------------------

 

この他に、ノート・テイキングのコツもお伝えします。

 

リテンションに自信がない方、最近、通訳訓練を始めた方けど伸び悩みを感じている方、この機会にリテンション強化のコツを身につけませんか。

 

------------------------------------------------------------------------


 四葉のクローバー 【6月開講】集中コース
 通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化
   [東京校]7/4・11・18・25(水) 19:00〜21:00(全4回)

  集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
  受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature5

------------------------------------------------------------------------


<関連記事>

 クラスを担当する峰尾香里先生のブログ掲載情報もご参考にどうぞ!
 丸講師紹介 : 峰尾香里先生

 

 

| 【英語通訳コース】 | 10:00 |
【6月開講】集中コース [英語] 「放送通訳(英→日)入門講座」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 【6月開講】集中コース
 放送通訳(英→日)入門講座
   [東京校]6/15・22・29・7/6・13・20(金) 19:00〜21:00(全6回)

------------------------------------------------------------------------

 

通訳にはいくつかの専門別分野が存在していますが、なかでも花形なのが「放送通訳」です。このクラスは、そんな憧れの「放送通訳者」になるためにはどういった学習をしていくのか、どんなトレーニングを行うのかを知っていただくための集中講座です。

 

通訳訓練を始めてしばらく経つと、自分の方向性が少し見えてくる方も多いかと思います。
「せっかく始めた勉強だから、将来は憧れの放送通訳者になりたい!でもいきなりトレーニングするのは自信がないし・・・」
と思っている方にピッタリの講座です。

 

放送通訳は、時差通訳と同時通訳に大別できますが、授業では時差通訳を中心に取り上げ、実際の英語ニュース音声に自分の訳をかぶせる「ボイスオーバー」を行います。

 

限られた時間内に原稿を準備し、英語ニュースの長さに合わせて訳をアウトプットする、という通常の逐次通訳とは異なるテクニックを学ぶことができます。

 

さらに授業の後半では、放送通訳でよく目にする「同時通訳」にも挑戦していただきます。

 

放送通訳の楽しさを体験できるのは勿論ですが、ニュース英語を学びたい方、英→日のパフォーマンスを強化したい方、リスニング力を向上させたい方にも、おすすめの内容です。この機会に放送通訳の世界をちょっと覗いてみませんか?

 

皆様のご受講お待ちしております。

 

※訳出訓練は英→日のみとなります。

 

------------------------------------------------------------------------


 四葉のクローバー 【6月開講】集中コース
 放送通訳(英→日)入門講座
   [東京校]6/15・22・29・7/6・13・20(金) 19:00〜21:00(全6回)

  集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
  受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature6

------------------------------------------------------------------------

 

<関連記事>
クラスを担当する寺田容子先生の関連情報もご参考にどうぞ!


丸ISSスクールブログ:
 講師紹介 : 寺田容子先生

 

| 【英語通訳コース】 | 10:00 |

☆好評連載中!
『柴原先生のワンランクアップの英語表現』
banner_shibahara.jpg

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< September 2018 >>

リンク

モバイル
qrcode