通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< 『柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現』 第33回「家庭雑貨を使った」英語表現 | main | 講師インタビュー:佐久間 公美子先生(英語翻訳) >>
ISS派遣サイトでの通訳コラムの第三回/翻訳コラムの第三回

皆様、こんにちは
早いもので明日は3月3日、桃の節句です。
雛祭りの起源ははっきりしないものの、平安時代に貴族の子女の間で「雅な遊びごと」として行われたという記録が現存しているそうです。
そういえば、伝統的なお雛様は平安貴族の装束をまとっていますね。
私も毎年お雛様を自宅に飾るのですが、和やかなお顔を見ていると、心がとても安らぎます。
この時期、全国各地でお雛様を公開する催しも行われ、足を延ばしてみるのも素敵だと思います。

本日は、ISS派遣サイトでの連載コラムのご紹介です。
相田先生は通訳者に必要な3C(「Clear」「Concise」「Correct」 )についてのお話です。
塚崎先生からは日英翻訳の勉強法についてのTipsをご紹介いただいています。
続きは下記のリンクからどうぞ!

相田倫千先生のコラム
『英語をキャリアとして一生続けていく』
第三回:通訳の3C


塚崎正子先生のコラム
『ある実務翻訳者のつぶやき』
第三回:翻訳の勉強方法 〜日本語から英語へ〜

| ISS人材サービスサイトコラム | 11:32 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< August 2020 >>

リンク

モバイル
qrcode