通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< ISS派遣サイトでの翻訳コラムの第二十八回/通訳コラムの第四回 | main | ISS派遣サイトでの翻訳コラムの第二十九回/通訳コラムの第五回 >>
『柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現』 第24回「水にちなんだ」英語表現

アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗

国連は様々な記念日を定めていることをご存じですか?有名なものでは5月21日の世界禁煙デー、7月11日の世界人口デー、12月1日の世界エイズデーなどがあります。ほかにも世界図書・著作権デー、国際青少年デー、世界教師デーなどもあります。ちなみに2010年9月24日は世界海事デー。これはIMO・国際海事機関が定めたもので、海や船舶の安全性を啓蒙するものです。ここ数年、ソマリア沖で海賊事件が多発しているだけに、輸送の安全を確保することは必須とされています。
今月は海や水にちなんだ表現を見てみましょう。

1.Your plan doesn’t seem to hold a lot of water.(あなたの計画はあまり通用しないと思いますよ。)

hold waterとは文字通り訳せば「容器などが水を漏らさずにあること」を意味しますが、転じて「理論や計画が完ぺきである、筋道が通っている」という意味です。なお通常は否定文や疑問文で使われます。
waterは中学校で習う単語ですが、実はこうした簡単な単語にはたくさんのイディオムを伴うことがあります。ぜひ知っている単語ほどこまめに辞書を引き、慣用句などを習得するよう心がけてください。

2.Just forget about him. There are more fish in the sea.(とにかく彼のことなど忘れればいい。いくらでもチャンスはあるから、気落ちしないで。)

「魚は海にいくらでもいる」という意味から誕生したのが上記フレーズです。通常、失恋した友人などを励ます際に使われます。fishの代わりにpebble(小石)を使い、There are plenty of other pebbles on the beach.(浜辺にはもっとたくさんの小石がある)という言い回しもあるので、一緒に覚えておきましょう。American Heritage Dictionary of Idioms(オンライン版)によると、fishが使われ出したのは16世紀初め、pebblesは19世紀終わりだそうです。

3.Our company shelled out ten million yen for a compensation.(うちの会社は賠償金として1千万円を渋々支払いました。)

shell outは口語表現で、「仕方なく支払う」という意味です。初出は19世紀ごろとされており、文字通り見れば「貝から出す」となります。貝を財布に見立てて中身を出すというイメージを想像していただければ良いでしょう。ちなみにshell を使った表現としてはほかにHe came out of his shell(彼は心を開いた)、She withdrew into her shell(彼女は無口になってしまった)などがあります。

4.A two percent pay raise is only a drop in the ocean.(2パーセントの昇給は焼け石に水に過ぎません。)

a drop in the bucketという表現も同じ意味で、「ごく少量」を表します。もともと旧約聖書イザヤ書第40章15節に「おけの一しずくのように」と記されている表現が原典です。司馬遷の「九牛の一毛」も同じ意味になります。

英語表現を覚える際には、一つのテーマを見つけて、それにちなんだフレーズを集めるのもお勧めです。今回は海や水を取り上げてみましたが、ぜひみなさんもご自分なりのテーマで表現を探してみてください。


柴原 早苗
立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科兼任講師。上智大学卒業、ロンドン大学LSE にて修士号取得。ロンドンのBBC ワールド勤務を経て現在はCNNj、CBS イブニングニュースなどで放送通訳者として活躍中。NHK「ニュースで英会話」ウェブサイトの日本語訳・解説を担当。ESAC 英語学習アドバイザー資格制度マスター・アドバイザー。著書に「通訳の仕事 始め方・稼ぎ方」(イカロス出版、2010年:共著)。

 

| 『柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現』 | 17:39 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< August 2020 >>

リンク

モバイル
qrcode