通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< 【3月開講】短期集中コース [中国語] 「豊かな表現力を身につける 中⇒日文芸翻訳」クラスのご案内 | main | 【3月開講】短期集中コース [中国語] 「通訳のための中国語ブラッシュアップ」クラスのご紹介 >>
【2月開講】短期集中コース [中国語] 「訳出に必須!訳語選択・文体調和の方法」クラスのご紹介

四葉のクローバー​​【2月開講】短期集中コース

「訳出に必須!訳語選択・文体調和の方法」

[東京校] 2/8・22(土)15:30〜17:30 ※2/15は休講

[インターネット] 2/9〜3/3 ※スマートフォン、タブレット端末対応

------------------------------------------------------------------------

翻訳の際、辞書を使っても、ネットを使っても、複数の訳語から最終的に一つを選ぶ必要があります。また、そのものずばりの訳語が見つからないこともあります。そのようなケースに対応できるようになるために、本講座では具体的な場面から訳語を割り出す方法や、文に馴染ませるための調整方法などを学びます。

 

言葉そのものを訳すのではなく、事象をしっかりとチェックし、訳していく考え方の例をいくつかあげます。

 

例1:銀行は駅の「真ん前」にある。
银行在车站的(   )。

 

そのまま訳すと
银行在车站的(前面)。
ですが、これですと、銀行が前にありその後ろに駅があるということになります。
         
| 銀行 |
  ̄ ̄ ̄
       
| 駅 |

  ̄ ̄

 

银行在车站的(对面)。
が正しい訳となります。

 

例2:高血圧は「体」の赤信号だ。
高血压是(  )的危险信号。

 

そのまま言葉だけを当てはめると
高血压是(身体?)的危险信号。
になりますが、体に危険な信号でしょうか?
体は客観的なものですから、危険とは関係ありません。

 

健康にとって危険な信号です。
高血压是(健康)的危险信号。

例3:髪が生乾きのまま寝ると「癖がつきやすい」
头发没干透就睡觉。(                )。

 

寝ている間に髪が乱れ、翌日起きた時に
头发没干透就睡觉。(第二天起床                )。

 

セットしにくくなります。
头发没干透就睡觉。(第二天起床不好梳理)。

 

または髪の毛が乱れます。
头发没干透就睡觉。(第二天起床发型变得乱七八糟)。

 

中国語ネイティブでないと時間の流れを表す「第二天起床」はなかなか出てこないと思います。この文ではここがポイントでしょう。

 

授業では同様の考え方で中国語⇒日本語の訳出についても学んでいきます。

 

辞書やネットで調べた単語や表現を、実際の訳文に組み込んでいく際の基本的な考え方を身につけることによって、より正確、適切な訳を作ることが可能になります。

 

-------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー​​【2月開講】短期集中コース
「訳出に必須!訳語選択・文体調和の方法」
[東京校] 2/8・22(土)15:30〜17:30 ※2/15は休講

[インターネット] 2/9〜3/3 ※スマートフォン、タブレット端末対応


※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

 

短期集中コースでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!
クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/c_t_short.html#feature3

-------------------------------------------------------------------

<関連記事>

クラスを担当する王浩智先生の関連情報もご参考にどうぞ。
丸講師紹介: 王浩智先生

-------------------------------------------------------------------

 

| 【中国語翻訳コース】 | 10:01 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< January 2020 >>

リンク

モバイル
qrcode