通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< 【10月開講】短期集中コース [英語] 「マーケティング翻訳訓練 英→日」「マーケティング翻訳訓練 日→英」クラスのご紹介 | main | 【10月開講】短期集中コース [英語] 「基本からしっかり学ぶ、医薬翻訳訓練」クラスのご紹介 >>
【9月開講】短期集中コース [英語] 「基本からしっかり学ぶ、金融・IR翻訳訓練」クラスのご紹介

四葉のクローバー【9月開講】短期集中コース

「基本からしっかり学ぶ、金融・IR翻訳訓練」
オンライン:9/29・10/6・13(火)19:00〜 21:00(全3回)

 

※オンラインクラスに参加せず、授業動画の視聴のみでもご受講いただけます。

※翻訳クラスはすべて授業を録画しており、授業翌日に受講生限定で配信します。

※授業動画は期間中いつでも何度でもご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

-------------------------------------------------------------------

 

毎年、3月期決算企業の株主総会が集中する6月には、多くの会社から株主を含むステークホルダーに向けた資料、有価証券届出書、有価証券報告書、四半期報告書などが発表されます。コーポレートガバナンス・コードの導入により、これらの資料は英語化し、日本語を母国語としない株主、投資家、証券アナリストなどへ開示、提供されることになりました。

 

株主総会にあわせて、毎年たくさんの翻訳案件が発生しますが、この分野の翻訳者は慢性的に不足しています。こうした現場のニーズに応えるため、ISSインスティテュートでは今回「基本からしっかり学ぶ 金融・IR翻訳訓練」クラスを開講いたします。

 

授業では、金融・IRに関するドキュメントの訳出テクニックを解説するとともに、翻訳する際に不可欠となる日本語特有の表現や言い回しを把握し、英語による翻訳ポイントを学びます。さらに、経済、金融の専門用語の定義を理解し、英語表現を学習します。そして、この分野で扱う各種ドキュメント(株主総会招集通知や決算短信報告書など)を用いて、業務に直結する翻訳スキルの習得をめざします。

 

外資系金融機関での勤務を経て、翻訳者として独立、経験を活かして株式会社翻訳センターの専属翻訳者として金融・IR分野の翻訳案件を担当している講師から、金融・IR分野の翻訳の基本をしっかり学びましょう。

 

■受講特典あり

受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験』で2020年[秋期]10月レギュラーコースの「専門別翻訳科・金融IR翻訳」クラスにご入学いただけます。

 

-------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー​​【9月開講】短期集中コース

「基本からしっかり学ぶ、金融・IR翻訳訓練」
オンライン:9/29・10/6・13(火)19:00〜 21:00(全3回)

 

※オンラインクラスに参加せず、授業動画の視聴のみでもご受講いただけます。

※翻訳クラスはすべて授業を録画しており、授業翌日に受講生限定で配信します。

※授業動画は期間中いつでも何度でもご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

 

短期集中コースでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!
クラスの詳細、お申し込みはこちらから:

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature6

-------------------------------------------------------------------

<関連記事>
クラスを担当する小林先生の関連情報もご参考にどうぞ!
丸講師紹介: 小林久美子先生

-------------------------------------------------------------------

 

| 【英語翻訳コース】 | 10:23 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< August 2020 >>

リンク

モバイル
qrcode