通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< ISSライブラリー 〜講師が贈る今月の一冊〜 第30回 :星智子先生(英語通訳) | main | 私の一週間”勉強”スケジュール Case.1 Y.Y.さん(英語通訳・プロ通訳養成科2) >>
『中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)』 第39回 「書く」練習

ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意意先生に執筆していただいています。どうぞお楽しみください。

-------------------------------------------------------------------

 

今回は、「書く」練習について考えてみましょう。「書く」ことは「話す」ことと同じくアウトプットすることなので、自分の実力がどのくらいなのか、聴いたことや読んだことについてどれだけ理解し、活用できるのかを試すことにもなります。

 

書く勉強は「一文、一文を作る」ことから始めます。文型を習うたびに自分でそれを使って文を作り、短文から長文へと徐々に身につけていきます。短文は「名詞」「動詞」「形容詞」「副詞」「前置詞」の使い方、長文は「接続詞」の使い方に気をつけ、論理的でしっかりした文を組み立てる練習を重ねることによって、徐々に思うような文章が書けるようになります。さらに、文章の組み立てと展開方法に力を入れれば、よりネイティブに近いスムーズな文章になります。

 

中国語の特徴の一つとして、「語順」が大事であることが挙げられます。日本語には助詞があり、言葉を前後で入れ替えても意味はほとんど変わらないのに対して、助詞がない中国語は語順で意味が決まります。例えば「A社がB社を買収した」場合、日本語では「B社をA社が買収した」と表現しても大丈夫ですが、中国語の場合は「A公司收购了B公司」でしか通じません。話すときはボディランゲージに頼って身振り手振りで通じることがあっても、文章となると文字にしか頼れないので、しっかりした正しい語順になるよう気をつけなければなりません。

 

外国語を使って文章を書くことは、自分が著述するほかに、プレゼン・企画書の作成や実務翻訳の作業などが想定されます。作家の場合には自分のスタイルや独創的な言い回しが讃えられますが、ビジネス文書や実務翻訳となると、自分の意志で文体を決めることや語彙を独創することは許されません。翻訳の際には原文の文体、意図、雰囲気を再現し、分かりやすい訳文にすることが大事です。そのため、書く練習をする時には文体にも気を配る必要があります。たくさんの文体を自由自在に駆使し、マニュアル、契約書から、プレゼン資料、プロモーション資料まで、異なる場面に適応する文章が書けるように練習しなければなりません。

 

慣れない文体をいきなり書こうとしても、もちろん書けません。最初は書き写すことから始めるのが良いのではないかと思います。苦手な文体や非常に感動した言い回しを書き写してメモにし、自分なりの辞書や例文集を作り保存するなど、ちょっとしたひと手間をかけることが勉強になりますし、実務にも役立ちます。また、原文と訳文を並べたり、自分の訳文と他人の訳文を対比したりするのも良い勉強法でしょう。

 

書くことは口語の上達にもつながります。論理的でスムーズに話せるようになるためにも、書くことを続けましょう。

 

以上、4回に分けて外国語を身に付ける「基礎」である「聴く、話す、読む、書く」について簡単にお話してきましたが、「功夫不负有心人(石の上にも三年)」コツコツと練習すれば、どんどん上達できるに違いありません。このような基礎練習は、絶えず繰り返すことによって新しい発見を見出すことにつながるため、決して語学を習う初期だけではなく、一定のレベルになってからも取り組むことが大事です。ぜひ、基礎練習を続けていきましょう。

 

次回は年始になりますので、来年の干支である「猪」に関わる語彙と文についてお話ししたいと思います。ご期待ください。

 

 

マル今月の中国語新語:

型男:具有新一代魅力的男生,追球个人生活品位和流行品牌。注意装扮,有自我的主张,并具有独特的品位。型男追求自我,按自己的意识行动,做自己的风格。
かっこいい男性。魅力的で、自分のライフスタイルを追求し、流行に敏感な男性を言います。自己主張が強く、独特な品格を持ち、自分の意志で行動し、自分なりのスタイルを持っています。
例:新调来的部长,年轻有为、不仅思路敏捷,而且穿着搭配时尚,极具型男魅力。
新しく転勤してきた部長は、若いやり手で、考え方がスマートなだけでなく、服も素敵に着こなし、非常に格好いいです。

 

 

-------------------------------------------------------------------
張 意意
ビジネスコンサルタント。中国北京外国語学院卒業。証券会社を経て、現在、コンサルティング会社経営。現役通訳者、翻訳者としても活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュートでは「ビジネスコミュニケーションコース」を担当。企業や業界のニーズを把握し、中日間のコミュニケーションを円滑に進めるために、受講生に最新の動向を紹介しながら、指導を行っている。

-------------------------------------------------------------------
丸中国語ビジネスコミュニケーションコース丸

 

四葉のクローバーコース案内動画はこちら
※張意意先生からのメッセージもありますので、ぜひご覧ください!

-------------------------------------------------------------------

 

| 「中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)」 | 09:21 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< March 2019 >>

リンク

モバイル
qrcode