通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< ISSライブラリー 〜講師が贈る今月の一冊〜 第24回 : 片山英明先生(英語通訳) | main | ISS人材サービスサイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2018年]第5回を掲載 >>
『中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)』 第32回 「中国の国語教育  宗|羚颪両学校国語:漢字の勉強」

 

ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意意先生が執筆します。

すぐに使えるフレーズがたくさん詰まっていますので、みなさまのお役に立つこと間違いなしです。

 今回は、「中国の国語教育 ― 中国の小学校国語:漢字の勉強」です。

どうぞお楽しみください。

-------------------------------------------------------------------

 

ネイティブのように中国語を話すこと、書くこと、これは中国語を習う人なら、だれもが目指す目標でしょう。

 

さて、中国の国語教育はどのような現状でしょうか。ここで、一緒にみてみましょう。

 

日本と同じように、小学校の6年間と中学校の3年間の計9年間は義務教育です。国語の授業に使われている教科書は、人民教育出版社を中心に、江蘇教育出版社、北京師範大学出版社などの出版社が出版している教科書を各省の教育委員会が選択することができましたが、2017年9月の新学期より、教育部の統一教材に移行することとなりました。

 

小学校の6年間において、まず、漢字を習得します。約3,000文字が読め、そのうち2,500文字が書けるようにします。

 

漢字はその特徴、書き順、発音、意味から、組み合わせた単語、似ている文字、使い方へと、丁寧に身につけるように力を入れています。

 

例えば: 「」の場合:
」辺と「」からなり、「」辺は金属との関係を表し、「」は音を取っています。


単語:铜锈(銅の錆)、铁锈(鉄の錆)、锈蚀(腐食している)
短文:锈迹斑斑(錆びている跡が点々と)
活用:宝刀隐玉匣,锈涩空莓苔。(李白)(宝刀を美しい箱に隠し、錆びて苔だらけになった。)


さらに、似ている漢字を比べ、間違えないようします。


金属易生锈(金属は錆びやすいです)
巧言来劝诱(うまい言葉で勧誘します)
走出门透气(家を出て、新鮮な空気を吸います)
用丝来绣花(糸で花を刺繍します)

 

また、多音字(例えば、喝茶喝彩工作作坊露水露面光晕晕倒累积劳累果实累累扎实捆扎)、近義語(包容容纳敞开打开压抑压制恰当适当鼓励鼓舞问心无愧心安理得)、反義語(严防疏漏丑恶美好快活悲伤轻蔑尊重沉寂喧闹聚精会神心不在焉)もたくさん取り入れています。

 

このように、文字から単語、関連した語彙まで徐々に増やし、文章を作る基礎をしっかり勉強させています。

 

語彙を増やすこと、これは母国語にしても、外国語にしてももっとも重要なことですね。

 

さあ、Let’s 漢字!!たくさんの漢字を覚えましょう。

 

次回は、文章の読解の方法についてご紹介したいと思います。ご期待ください。

 

 

マル今月の中国語新語:

码农:一般指从事软件开发职位的职员,学不到新技术,同时也是部分从事软件开发工作人员的一个自嘲的称号。(Coding Peasant(s))。新しい技術を習得することができないプログラマーなどソフト開発関係者のことを指します。自嘲としても使われています。

 

例:指向中国硅谷的清河一带,积聚了大量的码农(中国のシリコンバレーを目指している清河あたりに码农が大勢集まっています 。)

 

-------------------------------------------------------------------

張 意意
ビジネスコンサルタント。中国北京外国語学院卒業。証券会社を経て、現在、コンサルティング会社経営。現役通訳者、翻訳者としても活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュートでは「ビジネスコミュニケーションコース」を担当。企業や業界のニーズを把握し、中日間のコミュニケーションを円滑に進めるために、受講生に最新の動向を紹介しながら、指導を行っている。

-------------------------------------------------------------------

丸中国語ビジネスコミュニケーションコース丸

 
 四葉のクローバーコース案内動画はこちら
 ※張意意先生からのメッセージもありますので、ぜひご覧ください!

 

-------------------------------------------------------------------

 

| 「中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)」 | 10:00 |

☆好評連載中!
『柴原先生のワンランクアップの英語表現』
banner_shibahara.jpg

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

リンク

モバイル
qrcode