通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< 『柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現』 101回 「木」に関連する英語表現 | main | ISSライブラリー 〜講師が贈る今月の一冊〜 第19回 : 寺田容子先生(英語通訳) >>
ISS人材サービスサイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2017年]第11回を掲載

 

ISS人材サービスサイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2017年1月より現役通訳者の徳久圭先生が担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

 

丸 徳久圭先生のコラム『中国語通訳の現場から』
 第11回:『
可憐天下教師心──解らない人には解らない

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 11:00 |

☆好評連載中!
『柴原先生のワンランクアップの英語表現』
banner_shibahara.jpg

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< April 2018 >>

リンク

モバイル
qrcode