通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< 『柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現』 98回 「自転車用語」を用いたフレーズ | main | ISSライブラリー 〜講師が贈る今月の一冊〜 第16回 : 塚崎正子先生(英語翻訳) >>
ISS人材サービスサイトでの通訳コラム/翻訳コラム [2017年]第8回を掲載

 

ISS人材サービスサイトでの通訳者・翻訳者コラムでは、2017年1月より現役通訳者の徳久圭先生が担当しています。

 

通訳者・翻訳者をめざされている方、すでに通訳者・翻訳者として活躍されている方にも、役立つ情報がたくさん詰まったコラムです。どうぞお楽しみください四葉のクローバー

 

 

丸徳久圭先生のコラム『中国語通訳の現場から
 第8回:『
脚踏雙船兩頭空──仮案件とリリースの問題

 

 

| ISS人材サービスサイトコラム | 12:02 |

☆好評連載中!
『柴原先生のワンランクアップの英語表現』
banner_shibahara.jpg

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

リンク

モバイル
qrcode