通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


<< 【9月開講】短期集中コース [英語] 「基本からしっかり学ぶ、映像字幕翻訳訓練」クラスのご案内 | main | 【9月開講】短期集中コース [英語] 「はじめての実務翻訳訓練」クラスのご紹介 >>
【9月開講】短期集中コース [英語] 「基本から学ぶ はじめての契約書翻訳訓練」クラスのご紹介

四葉のクローバー【9月開講】短期集中コース
「基本から学ぶ はじめての契約書翻訳訓練」
オンライン:9/19・26・10/3・10・17・24(土)15:00〜16:30(全6回)

 

※オンラインクラスに参加せず、授業動画の視聴のみでもご受講いただけます。

※翻訳クラスはすべて授業を録画しており、授業翌日に受講生限定で配信します。

※授業動画は期間中いつでも何度でもご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

------------------------------------------------------------------------

企業活動の活発化に伴って、契約、各種規定、裁判など、法務関連のドキュメントの翻訳業務が増加しています。企業活動に不可欠で、目にする機会の多い契約書の翻訳の需要が高まっていますが、翻訳業務を担う翻訳者の供給が追い付いていません。
 

「法律に関する詳しい知識がないから訳せない」「契約書は難しく書かれていて原文を理解できない」など、スキル習得の必要性を感じていながらも、訓練を始められないでいる方のために、今回も、全6回・9時間で契約書翻訳の基本が理解できる「基本から学ぶ はじめての契約書翻訳訓練」クラスを開講いたします。

授業では、まず、契約書の基本形式を理解し、訳出の際に注意すべきポイントを明示します。和訳、英訳の際にこのポイントに沿って訳出することで、訳質の向上が期待できます。

契約書の翻訳は難しいというイメージだけが独り歩きをして、敬遠される方が多いのですが、現在の需要と供給、そして市場の伸び率を考えれば、参入の好機と考えます。はじめての方にもわかりやすく、そして効率よく契約書翻訳の基本ルールを身につけていただけるよう、教材、講義を工夫して行います。

この契約書翻訳クラスのように、アイ・エス・エス・インスティテュートでは、市場のニーズに対応して、翻訳者を養成することを心がけています。これからも、市場のトレンドをいち早く把握し、市場が求める翻訳者の育成とプロデビューへのサポートを行ってまいります。

------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【9月開講】短期集中コース

「基本から学ぶ はじめての契約書翻訳訓練」
オンライン:9/19・26・10/3・10・17・24(土)15:00〜16:30(全6回)

 

※オンラインクラスに参加せず、授業動画の視聴のみでもご受講いただけます。

※翻訳クラスはすべて授業を録画しており、授業翌日に受講生限定で配信します。

※授業動画は期間中いつでも何度でもご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

 

短期集中コースは入学金・レベルチェックテスト不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:

https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_short.html#feature2

------------------------------------------------------------------------
<関連記事>
クラスを担当する豊田実紗先生の関連情報もご参考にどうぞ!
丸講師紹介: 豊田実紗先生(英語翻訳者養成コース)

------------------------------------------------------------------------

| 【英語翻訳コース】 | 10:28 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< August 2020 >>

リンク

モバイル
qrcode