通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


【6月開講】集中コース[英語] 「ビジネス通訳入門」クラスのご紹介

四葉のクローバー【6月開講】集中コース

「ビジネス通訳入門」
[東京校] 6/27・7/4・11・18・25・8/1(木) 19:00〜21:00(全6回)

------------------------------------------------------------------------

 

短期コースで人気の定番クラス「はじめての通訳訓練」のビジネス・バージョンが遂に登場!

英語が得意というだけで、いきなり通訳を頼まれて困った経験は、ありませんか?

 

このクラスは、こんなお悩みを持った方はもちろん、将来社内通訳にチャレンジしてみたい、または通訳者へのキャリアチェンジをお考えの方にぴったりのクラスです。

 

通訳訓練の入門レベルの授業を短期間に凝縮し、ビジネスシーンに特化した内容となります。通訳訓練が未経験の方でも安心して受講いただけるよう、ISSインスティテュートのベテラン講師が、自宅での学習法から訳出のコツまでを細かく指導していきます。

 

クラスでは、シャドウイングやリプロダクションといった通訳の基礎訓練を通して理解力を高め、英→日・日→英の逐次通訳訓練を行います。英→日、日→英の訓練は、バランスよく、ほぼ同じボリュームです。

 

商談、社内会議、会談など、様々なビジネスシーンでの通訳を疑似体験することで、今まで曖昧で、自信がなかった訳出も、自信を持って対応できるようになります!また、英語の基礎運用力も向上し、英語の総合力アップにもつながります。

 

秋からのレギュラーコースをお考えの方にも是非おすすめです。この機会に本格的に「社内通訳者」をめざしてみませんか?

 

------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【6月開講】集中コース

「ビジネス通訳入門」
[東京校] 6/27・7/4・11・18・25・8/1(木) 19:00〜21:00(全6回)

 

集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature3

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>

クラスを担当する片山先生の関連情報もご参考にどうぞ!

丸講師紹介:片山英明先生

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:47 |
【6月開講】集中コース[英語] 「おもてなし通訳ガイドに挑戦!」クラスのご紹介

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
「おもてなし通訳ガイドに挑戦!」

[東京校A] 6/18(火)10:30〜16:30(休憩1時間・全1回)

[東京校B] 7/ 9 (火)10:30〜16:30(休憩1時間・全1回)

-------------------------------------------------------------------


人気の「おもてなし通訳」クラスが今回も登場します!
2018年3月の訪日外国人旅行者は、単月だけで過去最高の260万人を記録しました。確かにターミナル駅などでは本当に多くの外国の方を見かけるようになりましたね。私たちも日々の生活の中でそう感じる事も多いかと思います。困っている外国人の方を見ると、思わず声を掛けてしまうことがありますが、みなさんはどうでしょうか?
 
「多少英語は理解できるけど、上手く答えられなかったらどうしよう!」なんて思ってしまっていませんか?突然話しかけられ、何とか受け答えはできたが、後から「あ!もっとああ言っておけば良かった」なんて悔しい思いをしたり…。

このプログラムではそんな思いをされた方にもぴったりの内容です。担当はメディアでも活躍され、この分野の経験も豊富な当校の人気講師“柴原早苗先生”です。

授業についてほんの少しご紹介させていただくと、海外からビジネスで来日するゲストを空港からお出迎えし、東京へご案内するといった、ストーリー性のある実践に近い内容になっております。ですから本格的に通訳を学習したことがない、といった方でも、内容が比較的入りやすいのではないかと思います。

英語ができる方でも、日本の文化について説明してほしいと言われても、知識がなかったりすればお手上げですよね。海外からのゲストから見て「これって何?」と思うことも題材として取り上げておりますので、授業を通して私たち日本人が気が付かないような点の知識も併せて学習することができます。

将来本格的に通訳訓練を始めたい方も、そうでない方も、まずはISSインスティテュートの「おもてなし通訳ガイドに挑戦!」からはじめの一歩、踏み出してみませんか?過去にこのクラスをご受講いただいた方々の声をご紹介します。

 

・通訳全般の話題も多く、非常に面白かったです。

・シャドウイング、ディクテーション、速読の仕方だけでなく、おもてなし通訳を行う上での心構え、必須アイテムなども学べ、とてもためになる内容でした。

・先生が常に明るく、レッスンの内容もとても分かりやすかったです。

-------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
「おもてなし通訳ガイドに挑戦!」

[東京校A] 6/18(火)10:30〜16:30(休憩1時間・全1回)

[東京校B] 7/ 9 (火)10:30〜16:30(休憩1時間・全1回)

 

集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature1

-------------------------------------------------------------------

<関連記事>

クラスを担当する柴原早苗先生の関連情報もご参考にどうぞ!

丸講師紹介: 柴原早苗先生
-------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:47 |
【6月開講】集中コース [英語] 「通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化」クラスのご紹介

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化
[東京校]7/5・12・19・26(金) 19:00〜21:00(全4回)
------------------------------------------------------------------------

 

リスニングには自信があるのに「ノートを見てもメッセージがさっぱり思い出せない」といった問題を抱える人がいます。多くの場合「リテンションが弱いからだ」「ノートの取り方が下手なんだ」と自分自身で結論付けてしまいます。その誤った思い込みがプレッシャーとなり、落ち着いて聴けば理解できる内容でさえも「また頭が真っ白になってしまうんじゃないだろうか?」という不安から負のスパイラルを生んでしまうのです。

 

しかし、そもそも理解できていない言葉や内容を正確に記憶することができるものでしょうか?

通訳で最も重要なことは「聴いて内容を理解する」ことです。

 

通訳作業のプロセスは次のように分けられます。

 

話を積極的に聞く(情報の入手)
聞いた話を理解する(情報の分析)
他言語に置き換える(再構築する)
他言語で話す(表現する)

 

通訳者は,らい泙任離廛蹈札垢鬚曚椽峪に処理しなくてはなりません。このクラスでは、特にに注目してトレーニングを行います。

 

<主なトレーニング内容>


丸『リプロダクション』で、情報を正確に聴き取ると同時に、論旨展開を把握する
丸『サマライズ』で、情報を整理し、話の要旨をとらえる
丸『パラフレージング』で、自分の言葉で言い換えて要旨を確認する

 

この他に、ノート・テイキングのコツもお伝えします。

 

リテンションに自信がない方、最近、通訳訓練を始めた方けど伸び悩みを感じている方、この機会にリテンション強化のコツを身につけませんか。

 

------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化
[東京校]7/5・12・19・26(金) 19:00〜21:00(全4回)


集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature6
------------------------------------------------------------------------

<関連記事>

クラスを担当する峰尾香里先生のブログ掲載情報もご参考にどうぞ!
丸講師紹介 : 峰尾香里先生

------------------------------------------------------------------------
 

| 【英語通訳コース】 | 09:46 |
【6月開講】集中コース [英語] 「はじめての通訳訓練」クラスのご紹介

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
「はじめての通訳訓練」
[横浜校] 6/23・30・7/7・14・21・28(日)10:00〜12:00(全6回)

------------------------------------------------------------------------


「通訳者をめざしたいけれど何から始めてよいかわからない」
「仕事でたまに通訳を頼まれることがあるけれど自己流なので基礎から学んでみたい」
「通訳トレーニングや通訳に興味がある」


という方に最適な「はじめての通訳訓練」クラス。通訳訓練の入門レベルの授業を凝縮したクラスで、集中コースでいつも人気の定番クラスです。


ところで、「通訳」とはどのようなものなのでしょうか?


1.スピーカーが話している内容を聴く
2.正確に理解する
3.聴衆に伝える


「通訳」をするためには、上記3つのステップが必要です。日本語や英語で会話をしている時には「分かっている」と思っていても、いざ、訳そうとすると、頭の中が真っ白になってしまった…という苦い経験がある方もいらっしゃるのではないでしょうか?


クラスでは、「通訳」をするために有効な、シャドウイングリプロダクションといった通訳トレーニングを行います。また、英→日・日→英の基礎的な逐次通訳訓練を行います。英→日、日→英の訓練はバランスよくほぼ同じボリュームで行います。


丸通訳の訓練手法の紹介から実際の訳出訓練までを行うので、訓練経験がないまま仕事で通訳を始めてしまっている方は、スキルアップにつながります。


丸通訳トレーニングの実習を行いますので、英語の基礎運用力が向上し、英語の総合力UPにつながります!


秋に開講するレギュラーコース前の腕試しとして活用される方も多いクラスです。この機会に通訳訓練を始めてみませんか?


これまでに「はじめての通訳訓練」クラスをご受講いただいた方のアンケートから、コメントを抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。

 

・プロのコツをたくさん聞けて目から鱗でした。
・日英・英日をまんべんなく学習できたのでとても満足です。
・モチベーションが上がり、もっと勉強したいと思うようになりました。
・難しい内容でしたが、やりがいがありました。自身の弱点(リスニング力・構文力など)がよく分かった気がします。
・通訳をするにあたっての心構えやテクニックを丁寧に教えてくださり、毎回楽しく受講しました。
・非常に分かりやすく、面白く快活にご指導いただきました。

・とても熱心に教えていただき、勉強方法や今後のキャリアについて考えるきっかけになりました。


------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
「はじめての通訳訓練」
[横浜校] 6/23・30・7/7・14・21・28(日)10:00〜12:00(全6回)

 

集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature2

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
クラスを担当する講師の関連情報もご参考にどうぞ。

丸講師紹介 : 貝塚峰子先生

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:46 |
【6月開講】集中コース [英語] 「ネイティブに学ぶAdvanced Discussion & Presentation」クラスのご紹介

四葉のクローバー【6月開講】集中コース

「ネイティブに学ぶAdvanced Discussion & Presentation」
[東京校] 6/23, 30, 7/7, 14, 21, 28(日)14:00〜16:00(全6回)
------------------------------------------

 

このクラスは、英語の4技能(読む、書く、話す、聞く)をバランスよく強化し英語力の底上げをめざす、英語上級者向けのクラスです。今回はその中でも特に、ディスカッションとプレゼンテーションを通して自分の意見を正確に表現できるスピーキング力向上にフォーカスしたプログラムとなっております。

 

授業を担当するのは、日本人をはじめ英語を母国語としない学習者に長年英語を教えている、経験豊富なネイティブ講師。全6回の授業の中で毎回異なるアクティビティを行うことにより、総合的に英語力アップを図ります。

 

1. News article exercise (新聞記事の精読と要約の訓練・リーディング・語彙強化)
2. Video exercise(同じ話題を違うソースから比較し、生きた英語表現や考え方の違いを学習)
3. Presentation exercise(英語でのプレゼンテーションにチャレンジ)
4. Audio listening exercise(リスニング強化、リスニングのコツを学習)
5. Cinema exercise(映画・テレビで英語を学ぶ)
6. Review exercise(1〜5までのおさらい、まとめ)

 

アクティビティの例をいくつかご紹介いたします。

 

丸ディスカッション
毎回の授業の中で、その日のトピックに関するディスカッションを行います。
例えば、授業で扱う新聞記事やニュースビデオの内容について英語で話し合ったり、与えられたトピックに関して下調べを行い各々の意見を交換したりしますので、英語でのコミュニケーション力強化が図れます。

 

丸プレゼンテーション
第3回の授業では、皆さまが選んだ英語ニュース記事の要約を、クラスメイトの前でプレゼンテーションしていただきます。また最終回では、学習の総まとめとしてビジネスシーンを想定した英語でのプレゼンテーションにもチャレンジしていただきます。
皆さまのプレゼンテーションに対して講師がフィードバックを行いますので、どこを改善すれば説得力のあるプレゼンテーションができるのかがわかります。

 

丸映画・テレビで英語を学ぶ
第5回の授業では、英語の映画やテレビを題材に、楽しみながら生きた英語表現を学びます。
この授業を通じて、ニュース記事などの堅い表現だけでなく、ネイティブが日常会話で使う自然なフレーズも身に付けることができます。また、映画やテレビを利用した自宅学習のコツもお教えいたしますので、講座終了後も、楽しみながら英語を学び続けることができます。

 

読み書きをする機会は多いが話す機会が少ない方、また、通訳訓練において日英が苦手英語の発話を強化する必要があると指摘されている方にも、是非受講していただきたいプログラムです。英会話学校に物足りなさを感じている方はもちろん、高度な英語でのコミュニケーション能力を身につけたい方、英語の表現力を高めたい方におすすめのクラスです!


------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【6月開講】集中コース

「ネイティブに学ぶAdvanced Discussion & Presentation」
[東京校] 6/23, 30, 7/7, 14, 21, 28(日)14:00〜16:00(全6回)

 

集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature7

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:45 |
【6月開講】集中コース [英語] 「比べてみよう!通訳・翻訳訓練」クラスのご紹介

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
比べてみよう!通訳・翻訳訓練
[東京校] 6/30・7/7・14(日)10:30〜15:30(休憩1時間・全3回)

------------------------------------------------------------------------


集中コースで毎回好評をいただいている「比べてみよう!通訳・翻訳訓練」クラスが、今回も登場!


丸「通訳や翻訳に興味があるけれど、どちらを勉強したらよいか迷っている」
丸「通訳、翻訳の両方ともやってみたい」
丸「自分の適性を知りたい」


このクラスは、よく耳にするそんな声をヒントに誕生しました。


通訳・翻訳のどちらを選ぶか迷っている方や、通訳・翻訳の両方を学んでみたい多くの方にとって、訓練はもとより、通訳・翻訳自体が未知の世界です。そこでこのクラスでは、まずは通訳・翻訳とは何か、通訳・翻訳の違い、通訳の種類、通訳に必要なスキルと訓練法など、基本的な事柄を学ぶことからスタートします。その上で、実践的な通訳訓練、翻訳訓練に入ります。


通訳訓練、翻訳訓練を大きく分けるとそれぞれ英→日、日→英という2つの訳出方向が存在します。この4つのスキルをバランスよく学んでいただけるのが特長です。また、環境やビジネスなど、実際的な内容を扱います。


翻訳訓練には事前課題があります。提出された課題は添削されますので、それをふまえて授業が進みます。通訳訓練にも事前リサーチが必要ですが、翻訳の事前課題とトピック・分野を連動させていますので、より高い学習効率・学習効果が期待できるのが特長です。


レギュラーコースに比べて短い期間ではありますが、レギュラークラスのエッセンスが凝縮されたお得なクラス構成になっており、このクラスをとったあとに「両方やりたい気持ちが高まった」ということで通訳・翻訳のレベルチェックテストを受けられる方もいらっしゃれば、通訳・翻訳の方向性が定まりレギュラーコースでいずれかのスキルを本格的に学習される方もいらっしゃいます。


通訳にも翻訳にも興味があってどちらを選んだらよいか迷っている方、通訳訓練にも翻訳訓練にもトライしたい方は、まずはこのクラスで通訳と翻訳の違いを体験してみてはいかがでしょう。


これまでに比べてみよう!通訳・翻訳訓練クラスをご受講いただいた方のアンケートから、コメントを抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。

 

------------------------------------------------------------------------


・西山先生の授業は、とても楽しくて長い時間でもあっという間でした。
授業の内容はもちろん、先生の体験談や訓練方法など今後に役立つ情報を得られて良かったですし、どんな質問でも的確に答えられる知識の豊富さに、通訳者、翻訳者のあるべき姿というものを肌で体験できて良かったです。


さまざまな分野が網羅されており、それぞれあらかじめ調べたりもしたので、自分の苦手分野や取りこぼし分野、さぼってきた分野を痛感する、非常に良い機会となりました。通訳、翻訳ともに、英語力並びにその分野の専門知識が必要なのは大前提ですが、幅広い知識と意識を持って、アンテナを張り巡らせておくのがいかに当然のことであるか、痛感しました。


・質問に対しての説明がとても分かりやすかったです。
生徒に考えさせるような問いかけが多かったので、今まで考えてもみなかった視点で物事を捉えることの必要性を学びました。


・自信が持てるよう励ましのお言葉をいただくとともに、今の自分の課題をふまえた今後のスキルアップの方法をご教示いただく大変良い機会となりました。

 

------------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー【6月開講】集中コース
比べてみよう!通訳・翻訳訓練
[東京校] 6/30・7/7・14(日)10:30〜15:30(休憩1時間・全3回)

 

集中コースは入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_concentration.html#feature5

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
クラスを担当する西山より子先生の関連情報もご参考にどうぞ!

丸講師紹介 : 西山より子先生

 

 

| 【英語通訳コース】 | 09:44 |
英語通訳者養成コースの個別評価表(フィードバック)付きレベルチェックテスト

 

英語通訳者養成コースでは、レベルチェックテストを受験いただいた方に、今後の自主学習に役立つ「個別評価表」を発行しています!


「英語通訳者養成コース」のレベルチェックテストでは、 筆記試験【60分】+通訳力試験【約30分】 を行い、主に下記の力をチェックさせていただきます。

 

 

マル「語彙・文法」「読解・和訳・英訳」「時事・一般常識」

マル 英→日・日→英の通訳力

 

英通LC評価表(フッター削除).PNG

受験後は、判定レベル(合格クラス)の通知とあわせて、「個別評価表」をお届けします。評価表では、テスト採点官が受験者の今後の強化・改善ポイントを試験項目ごとにチェックし、そのための具体的な対策をお伝えしています。

 


「評価表」の内容について、もう少し詳しくご紹介しますね。

 

今後の強化・改善ポイントとしては、上にご紹介した試験項目ごとに、通訳をする上で改善の余地がある点をお知らせしています。たとえば、「語彙力・表現力」「文法力・文章構成力」「内容把握力」「細かい情報を拾う」「忠実で正確な訳出」「即応力をつける」などが挙げられます。

 

そして、具体的にどのような取り組みをすればよいのかについて、有効な対策(学習法)をご紹介しています。たとえば、【文法力・構文力】強化には「基礎英文法、重要構文の見直し」、【表現力】強化には「質の高い文章に多く触れる」、【内容把握力】強化には「論理展開の複雑な文章を多読・精読する」、というようなアドバイスをしています。

 


レベルチェックテスト後の判定通知とこの「個別評価表」のフィードバックにより、「通訳訓練」に必要な学習項目やスキル、要素が分かるだけでなく、自分では気づきにくい弱点(改善点)や今後の有効な取り組みも分かるようになっています!

 

 

<英語通訳者養成コースのレベルチェックテスト>
日程&受験のお申し込みは こちら

 

※無料体験レッスン、コース説明会、特別セミナーなどイベント参加者には受験料が無料になるレベルチェックテスト無料チケットをプレゼント!

 

お申し込みはお電話でも承っております。
【03-3265-7103】

 

<関連記事>
英語翻訳者養成コースのレベルチェックテストについて
中国語コースのレベルチェックテスト

 

 

| 【英語通訳コース】 | 10:12 |
「Advanced Comprehension and Listening(ACL)」クラスのご紹介(英語通訳コース)


「ニュースなどネイティブの自然なスピードになると急に聞き取れなくなる
「通訳訓練を応用した英語学習法で今の英語力をさらにブラッシュアップさせたい


そんな方にお勧めなのが、「Advanced Comprehension and Listening(ACL)」クラスです。

大きな特長は、日本人の英語通訳者と教授経験豊富な外国人が2名体制で講師を務めることです。日本人講師の授業では、シャドウイングやリプロダクションなど、通訳の基礎訓練法を取り入れながら英語の基礎力強化を図ります。英語を素早く理解するにはどうしたら良いかを理論的に学びます。外国人講師の授業では、シャドウイングやリプロダクションを行う一方、聴解力の向上をめざしたリスニングやスピーキングのトレーニングを行います。扱うトピックは、日常的な事柄から時事的な問題までさまざまです。

典型的な授業の流れをご紹介します。まずは、課題の答え合わせです。毎回、次の授業で扱う内容について予習をしていただきます。背景知識はリスニング力に直結しますので、なるべく時間を設けて予習していただくのが授業を120%活用して上達につなげる秘訣です。そして、授業の核に移ります。リスニングの際は、いくら予習を行っていても、英文が流れてきたときに漠然と聞いていても理解が不十分になってしまいます。本文に出てくる単語や聞き取りのポイントなど、理解につなげる聞き方のコツを学んでからリスニングに集中します。リスニングの後は、理解した内容について確認し、そのトピックについて自分の意見を伝えるなどアウトプットの場も設けます。音声やスクリプトは自宅に持ち帰り、復習を行うとより効果的です。最後に、次回の課題を通知して、1回の授業が終了します。

よく訊かれる質問に、「通訳者をめざしていませんが、受講しても大丈夫ですか?」というものがあります。もちろん、通訳者をめざしていない方にも積極的に受講していただきたいと私たちは考えています。最近は、通訳者を必ずしもめざしていない方の受講も目立ってきています。そして、通訳訓練を応用したトレーニングを通して英語力(例えばTOEICのスコア)が上がったという喜びの声を多く耳にするようになりました

「Advanced Comprehension and Listening(ACL)」クラスはレベルチェックテストは不要です。受講可能な目安はTOEIC750点からです。英語の理解力を強化したい中〜上級者にぴったりのクラスです。

 

丸これまでにご参加いただいた方のアンケートより丸

コメントを一部抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。

 

・逐次通訳のためのスキルアップができました。

・ボキャブラリーが増え、表現の幅が広がりました。

・効率的な学習で単語や構文が要領よく覚えられました。

・生の英語のリスニング力が上がったと思います。

・振替もしましたが、全授業が満足度の高い内容かつ指導で大変充実して学習できました。

・音読、リプロダクションが習慣になりました。ますます英語が好きになりましたし、もっと学びたいと思いました。

・「英語を英語の語順のまま理解する」というスキルが身につき、受講前に比べると、初めて聞く英語の理解力が増したと感じます。

・日本人とネイティブの先生両方の授業を受けることができ、お得感がありました。リプロダクションやシャドウイング、read and look upなどの訓練の効果や方法について教えてくださり大変参考になりました。

・教材はトピックスも大変興味深く、リスニングも自分には高度なもので大変勉強になりました。 教材音声と自分の録音をUSBにコピーして持ち帰ることができるのは、毎回の授業後、そして学期が終わった後も復習ができるのでありがたいです。

・教材がとてもよかったです。生の英語が多く使われていて、特にインタビューなどは聞き取りが難しく毎回緊張しましたが、よい訓練になりました。又、トピックが多岐に渡り大変興味深かったです。

・クラスでは、様々なトレーニングができてとてもよかったです。課題の量も仕事をしながら続けるにはちょうどよい分量でした。クラスに通うことで毎日勉強する習慣がついてきたと思います。

 

-------------------------------------------------------------------

「Advanced Comprehension and Listening(ACL)」クラス

 

丸開講スケジュール 東京校 横浜校

丸受講のお申し込みはこちらから

丸無料体験レッスンのお申し込みはこちらから

-------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 10:09 |
2019ウィンターおすすめ:[英語] 「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」クラスのご紹介


 四葉のクローバー短期コース【2019ウィンター】
「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」

<JR東日本(9020)>

[東京校A ロールプレイ/聴講生] 2/17(日)9:30〜12:30

[東京校B ロールプレイ/聴講生] 3/3(日)13:30〜16:30

 

<パナソニック(6752)>

[東京校A ロールプレイ/聴講生] 2/17(日)13:30〜16:30

[東京校B ロールプレイ/聴講生] 3/3(日)9:30〜12:30

-------------------------------------------------------------------


外国人投資家のプレゼンスに伴い、ここ数年で急激にニーズが高まった「IR通訳」


証券会社出身で400社以上の企業で、10年以上のIR通訳実績を持ち、事業会社・投資家の両方から大変高い評価を得ている、IR通訳のプロ「Bobby Hirasawa(平澤 聡)」先生による講座です。毎回大好評をいただき、この冬も開講します!


丸聴講制度あり、質問もできます!
ロールプレイ参加者の方は、現場同様、聴衆の前で通訳パフォーマンスを行うことができます。聴講生の方は、ロールプレイ参加者の実践的な通訳演習を間近で見学し、ロールプレイ参加者に対する講師のアドバイスも聞く事ができるので、今後のご自身の学習の指針になります。(今回より、聴講生も授業中にご質問いただけます。)


丸事前準備
ロールプレイ参加者の方は、初回授業開始までに事前準備をしていただきます。実際のお仕事に臨むつもりで準備をしてきてください。必要な事前資料は、当校ホームページのクラス紹介欄にある「予習資料リンク」より、ご自身でダウンロードしてください。


丸授業の進め方
「外国人投資家・事業会社・通訳者」間の場面設定を用いたロールプレイ演習を行い、講師からのフィードバックを行います。1回完結クラスなので集中して学んでいただけます。今回は<JR東日本(9020)>と<パナソニック(6752)>を取り上げます。


■社内通訳者あるいはフリーランス通訳者として稼働しており、IR通訳業務に興味のある方、今後IR通訳を専門分野にしてみたいとお考えの方
■IR通訳の仕事を始めていて、さらにスキルアップしたいとお考えの方
■IR通訳業務に興味があり、見学してみたいとお考えの方

 

今回、2銘柄お申し込みの方限定で30分の特別講義(IR通訳・個別銘柄の準備方法についてをレクチャー)に無料でご参加いただけます。この機会に、更なるスキルアップをして、お仕事の幅を広げてみませんか?皆様のご参加を心よりお待ちしております。


「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」にご参加いただいた方のアンケートから、コメントを抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。

 

・内容のすべてが平澤先生の豊富な経験と努力に裏打ちされていて、大変わかりやすかったです。
・準備いただいたロールプレイのシナリオが実践的でとても素晴らしかったです。
・参加者へのパフォーマンスに対するフィードバックが的確で、他の生徒さんへのアドバイスも参考になりました。
・想像よりもずっと実践的な内容で、当初驚きましたが、とても勉強になりました。今後もぜひ受講したいと思います。


<聴講制度について>
・見ているだけでとても勉強になりました。

・授業内容には興味があるが、レベル的に参加する自信がないときに、このような制度があるとすごく助かります。

 

-------------------------------------------------------------------

四葉のクローバー短期コース【2019ウィンター】
「Bobby Hirasawa(平澤 聡)先生の 『超実践! IR通訳』」

 

<JR東日本(9020)>

[東京校A ロールプレイ/聴講生] 2/17(日)9:30〜12:30

[東京校B ロールプレイ/聴講生] 3/3(日)13:30〜16:30

 

<パナソニック(6752)>

[東京校A ロールプレイ/聴講生] 2/17(日)13:30〜16:30

[東京校B ロールプレイ/聴講生] 3/3(日)9:30〜12:30

 

短期コース【2019ウィンター】では、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature14

-------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:48 |
2019ウィンターおすすめ:[英語] 「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」クラスのご紹介

 

四葉のクローバー短期コース【2019ウィンター】
「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」
東京校:3/9(土)10:00〜16:00 (休憩1時間)
-------------------------------------------------------------------


毎回たくさんの方々から好評をいただいている「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」クラスが、今回のウィンターコースでも登場します!クラスご担当の日野峰子先生からのメッセージをお届けします。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

講演会などで良く「通訳という仕事はいずれ機械翻訳・通訳に取って代わられてしまうのではないか」というご質問をいただきます。答えはNOです。少なくとも私が生きている間に実現することはないでしょう。日々通訳をしていて感じることは、頭の中で繰り広げられるそのプロセスが実に高度かつ複雑であることです。当面、コンピュータに追いつかれることはなさそうに思えます。

また、「英語を話せる日本人が増えるといずれ通訳者は不要になってしまうのではないか」と心配される方もいらっしゃいますが、これもしばらくは起こりそうもありません。面白いことに現場では英語がからきしダメなのは若い世代の皆様で、逆に厳しい受験戦争を生き抜いた世代の方々の方がまだ英語を聞き取ろうとしたり使ってみたりと積極的だったりします。ですから時間をかけて苦労して通訳者になっても、いずれこの社会から通訳需要がなくなってしまうのでは、と言う心配は無用です。

ただし、すっかり安心して良いかというとそうはいきません。機械翻訳や英語を話せる日本人といった通訳者にとっての「ライバル」(笑)の出現は、人間でありプロである通訳者の訳出にはより高い品質が求められることを意味するからです。「その程度の訳だったらスマホの通訳機能で出来るよね」「社内の英語が話せるスタッフとあまり変わらないじゃないか」と思われてしまったら、通訳者の存在価値はなくなってしまいます。

二カ国語以上が話せれば通訳者になれる、意味さえ通じれば責任を果たしたことになる・・・そんな時代もあったかもしれませんが今は違います。質の良い訳出が出来て、お客様のコミュニケーションにしっかりと貢献できなければ、価値を認めていただけないのです。

基本的に通訳訓練は逐次通訳から始まり、次第に同時通訳の要素を増やしながら、どちらにも対応できる会議通訳者を養成することを目的に行われます。しかし最終的に通訳者の実力がもっとも如実に現れるのはやはり逐次通訳です。そこで昔から通訳は逐次に始まり逐次に終わる、と言われているのです。

本講座でもまず良質な逐次通訳をめざした訓練を行い、その後、サイトトランスレーションと同時通訳へと駒を進めていきます。一日で何もかもが出来るようになるわけはありませんが、少なくともどこをめざして今後の訓練を行っていけば良いのかという指針となるような、気づきがたくさん生まれる5時間にしたいと思います。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


過去にクラスをご受講いただいた方からのアンケートよりコメントを一部抜粋してご紹介しますので、ご参考になさってください。

 

・大変勉強になりました。逐次から同通ができるようになるあいだのステップを教えてもらったのは初めてでした。
・非常に的確で分かりやすく、1日でとても多くのことを教えていただき、大満足です。
・とても分かりやすく親身なアドバイスをいただけたので、とても感謝しています。
・プロ意識を教えていただきました。
・的確で無駄のない指導で、とても勉強になりました。
・技術的なことももちろんですが、導入のお話も大変参考になりました。
・大変貴重な勉強方法を伝授していただいたので、今後実践していきたいです。
・レクチャー形式の講義がとても役立ちました。とても効率よく、素晴らしいクラスでした。

 


-------------------------------------------------------------------
四葉のクローバー短期コース【2019ウィンター】
「1日集中!上級通訳者への3ステップ 〜逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳〜」
東京校:3/9(土)10:00〜16:00 (休憩1時間)

短期コース【2019ウィンター】では、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申し込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature12


丸こちらのクラスも日野先生が担当されています。
「【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!
通訳経験者のための“訳出品質が変わる”情報分析力向上講座

https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature16
-------------------------------------------------------------------
<関連記事>
クラスを担当する日野先生のブログ掲載情報も、ご参考にどうぞ。
丸講師紹介:日野峰子先生

-------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:48 |

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< May 2019 >>

リンク

モバイル
qrcode