通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。

ISSスクールブログ

アイ・エス・エス・インスティテュートが運営しています。


2018サマーおすすめ:[英語・中国語共通] 「通訳力に効く!ノートテイキング・スキル」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 

四葉のクローバー短期コース2018サマー

 「通訳力に効く!ノートテイキング・スキル」
  [東京校] 10/6(土) 10:30〜13:30(全1回)

 

------------------------------------------------------------------------


通訳する時に必須のメモとり。分かりやすくとれればよいのですが、全ての情報を余さず書き留めたのに、メモを見ても肝心の話の内容が思い出せない、という経験はありませんか?

 

メモが上手にとれない、通訳時に情報が再現できない原因として、次に該当することはないでしょうか?

 

●聞き取れていない単語がある
●5W1Hのどれか、または幾つかが漏れている
●話のつながり、因果関係がつかめていない
●漢字を多用するため、メモとりのスピードが追い付かない

 

そもそも音声が聞き取れていないと正確なメモをとることができません。このため本講座では、通訳者的な情報の聞き取り方から導入し、話の要点、前後のつながり、全体の流れをメモに落とし込む方法を学びます。

 

漢字を使うと、画数が多いため、どうしてもメモとりに時間がかかってしまいます。そこで、よく使われる代表的な記号のご紹介とともに、使い勝手の良い記号の作り方のヒントについてもご提案します。しっかりしたメモがとれるようになれば、長文逐次通訳にも対応でき、訳出精度も上がります。通訳パフォーマンスのレベルアップにも有効なので、この機会に身につけておかれてはいかがでしょうか。


担当の徳久先生は、現役通訳者で様々な現場を経験されています。その中から編み出された日本語のノートテイキングスキルをみなさまに伝授いたします。※訳出訓練はございません。

 

------------------------------------------------------------------------

 

四葉のクローバー短期コース2018サマー

 「通訳力に効く!ノートテイキング・スキル」
  [東京校] 10/6(土) 10:30〜13:30(全1回)

 

短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature19

 

------------------------------------------------------------------------

 

<関連記事>

クラスを担当する徳久圭先生の関連情報もご参考にどうぞ!

 

丸講師紹介:徳久圭先生

 

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ [英語] 「通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 

四葉のクローバー短期コース2018サマー

 通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング
  [東京校] 9/29(土) 14:00〜17:00(全1回)

  [横浜校] 9/15(土) 14:00〜17:00(全1回)

 

短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature7

 

------------------------------------------------------------------------

 

通訳訓練をはじめると、単語テストの準備、初見教材の復習、そして次回教材のリサーチと、やらなくてはならない課題がたくさんみえてきます。特にお仕事をしながら通訳訓練を続けている方は、「何にどれだけ時間を割くか」、「どう効率よく学習するか」が悩みの種だと思います。限られた時間の中で、結局は授業で行うパフォーマンスが一番重要と考え、学習時間の大半を訳出訓練に費やす方が多いのではないでしょうか。それは決して間違いではありませんが、スポーツでも音楽でも、技を披露するためには地道な基礎トレーニングが非常に重要です。

 

通訳力を向上させるためにも、これと同様で、リプロダクション・シャドウイング・パラフレージングなどの基礎通訳訓練が、初見教材を正確に訳出する重要なカギとなります

 

リプロダクションは重要だと思っているけど、時間がなくてできない」「実はきちんとしたやり方がわからない」「何に効果があるのかがイマイチ理解できない」等、通訳訓練をはじめて間もない方や1〜2年程度の学習者などから、こういった声をよく聞きます。

 

そこで今回は「リプロダクション」にフォーカスをし、正しいトレーニング方法や、その重要性を学習しながら、通訳力に必要な「リテンション(短期記憶保持能力)」を高めていくコツを1日集中で学んでいただきます。

 

通訳力に伸び悩みを感じている方、リテンション強化に向けて学習法を見直したい方などにおすすめのクラスです。

 

------------------------------------------------------------------------

 

四葉のクローバー短期コース2018サマー

 通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング
  [東京校] 9/29(土) 14:00〜17:00(全1回)

  [横浜校] 9/15(土) 14:00〜17:00(全1回)

 

短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature7

 

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ [英語] 「ビジネス通訳入門」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 

四葉のクローバー短期コース2018サマー

 「ビジネス通訳入門」
  [横浜校] 7/29・8/5・19・26(日) 10:00〜12:00(全4回)
※8/12は休講

 

------------------------------------------------------------------------

 

 短期コースで人気の定番クラス「はじめての通訳訓練」のビジネス・バージョンが遂に登場!

 

英語が得意というだけで、いきなり通訳を頼まれて困った経験は、ありませんか?

 

このクラスは、こんなお悩みを持った方はもちろん、将来社内通訳にチャレンジしてみたい、または通訳者へのキャリアチェンジをお考えの方にぴったりのクラスです。

 

通訳訓練の入門レベルの授業を短期間に凝縮し、ビジネスシーンに特化した内容となります。通訳訓練が未経験の方でも安心して受講いただけるよう、ISSインスティテュートのベテラン講師が、自宅での学習法から訳出のコツまでを細かく指導していきます。

 

クラスでは、シャドウイングやリプロダクションといった通訳の基礎訓練を通して理解力を高め、英→日・日→英の逐次通訳訓練を行います。英→日、日→英の訓練は、バランスよく、ほぼ同じボリュームです。

 

商談、社内会議、会談など、様々なビジネスシーンでの通訳を疑似体験することで、今まで曖昧で、自信がなかった訳出も、自信を持って対応できるようになります!また、英語の基礎運用力も向上し、英語の総合力アップにもつながります。

 

秋からのレギュラーコースをお考えの方にも是非おすすめです。この機会に本格的に「社内通訳者」をめざしてみませんか?

 

------------------------------------------------------------------------

 

四葉のクローバー短期コース2018サマー

 「ビジネス通訳入門」
  [横浜校] 7/29・8/5・19・26(日) 10:00〜12:00(全4回)
※8/12は休講

 

短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature3

 

------------------------------------------------------------------------

 

<関連記事>

クラスを担当する片山先生の関連情報もご参考にどうぞ!

 

丸講師紹介:片山英明先生

 

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語]「電話通訳オペレーター実践講座」第2回修了生インタビュー

 

仕事に直結する講座として2015年にスタートした「電話通訳オペレーター」クラス。実際に、修了生の中から電話通訳オペレーターが誕生しています。

第2回修了生インタビューでは、2016年8月の当講座を受講してオペレーターになった山口智美さんにお話を伺います。
 

 

丸ご自身の簡単なプロフィールと、通訳(訓練)歴を教えていただけますか?


父の転勤で5〜8歳までをオーストラリアで過ごし、そのときに英語に興味を持ちました。特に現地の幼稚園に通っていたときに、さまざまなバックグラウンドの人と出会い、「英語でコミュニケーションを取れるようになりたい」「英語を使って何かをしたい」と思うようになりました。その後、小学生のときに“通訳”という仕事を知り、日本と外国の橋渡し的存在になりたいという思いから、通訳者をめざし始めました。


通訳者になるには母国語も磨く必要があると考え、日本の大学に進学して国文学を専攻し、その後、再びオーストラリアに渡って、現地の大学院で通訳・翻訳を学びました。帰国後は地元の通訳学校に通いながら、市役所や企業で通訳者としての実績を積みました。

 

丸「電話通訳オペレーター実践講座」を受講された理由を教えてください。


幼少期を過ごしたオーストラリアは多民族国家で、コミュニティ通訳の文化が発達していました。その影響で、コミュニティ通訳に興味を持つようになりました。オーストラリアにはコミュニティ通訳の国家試験があり、それに向けて勉強していたこともあります。


大学院修了後には、日本でコミュニティ通訳の仕事をしたいと考えていましたが、無償に近い働き方が多く、生活するのが難しいので無理だと思っていました。そんなときに、アイ・エス・エス・インスティテュートでこの講座の案内を見て、“電話通訳オペレーター”という職業を知り、とても魅力を感じました。電話を通して外国人の方を直接サポートできるというだけでなく、お給料がもらえて生活を維持できるので長く続けられる、という点が理想的で、通訳オペレーターをめざして講座を受講しました。

 

丸 授業では、どのような点が勉強になると感じましたか?また、実際の現場で特に役に立っていることは何ですか?


授業の内容は現場に直結しており、習ったことがそのまま業務に活かせるので、全てが役に立っています。電話通訳は、「一人称で訳さない」など、通常の通訳とは異なる特徴を持っていますが、それを毎回の授業で繰り返し訓練したため、現場デビューのときに混乱することなく業務に当たることができました。また、現場では授業で習ったようなやり取りが実際に交わされるので、授業で使ったロールプレイ原稿や資料は今でも手元に置いて参考にしています。


先生からはいつも、的確なフィードバックと現場で活かすことのできるアドバイスをいただきました。講座修了後にもらった評価コメント表は、今でも大切にしています。いまだに現場で指摘される課題点と、その改善策がとても具体的に書かれているので、ことあるごとに読み返しています。


講座は全4回ですが、1回1回の授業の中身が濃く、とても充実していました。現場に出て約1か月で、1人で業務をこなせるようになったのも、この講座を受講したお蔭だと思います。

 

丸電話通訳オペレーターの仕事で、大変だと感じることは何ですか?


「おもしろい」と感じる点でもあるのですが、お客様のほとんどが英語のノンネイティブ・スピーカーであるということです。お客様の訛りが強くて、何を言っているか聴き取れなかったり、英語があまり得意でないお客様に、こちらの言っていることを理解してもらえなかったりすることは珍しくありません。そのような状況で、お客様が何を伝えようとしているのか、また、どのように伝えればこちらのメッセージを理解してもらえるのかなどを、リスニング力・想像力を最大限にたくましくしながら考えているときに、大変さとともにやりがいを感じます。

 

丸電話通訳オペレーターの仕事で、おもしろいと感じることは何ですか?


お客様の問題を解決するために試行錯誤することが「おもしろい」と感じますし、実際に解決できたとき、お客様の喜ぶ声を直接聞いたり、感謝を伝えられたりすると、大きな達成感を感じます。初めて担当したのがインターネット関連の案件だったのですが、最後にお客様の「(インターネットに)繋がった!」という声を聞き、その瞬間を共有できたときに、本当に嬉しく感じました。


また、電話通訳オペレーターは1人で幅広い分野を担当するのですが、そこにも魅力を感じています。さまざまな分野の通訳を経験できて、普段の生活では決して触れないような知識や語彙を身につけられることに、とても刺激を感じます。

 

丸今後の目標をお聞かせください。

 

まずは、勤務する多言語コンタクトセンターの全ての通訳案件に対応できるようになりたいと思っています。特に、以前から医療・法律分野の通訳に興味があったので、経験を積んで、それらの案件も担当できるようになりたいです。


プライベートでは、同時通訳スキルも身につけて、将来的にはコミュニティ通訳の同時通訳ができるようになりたいと思っています。

 

丸これから「電話通訳オペレーター実践講座」を受講される方々にメッセージをお願いします。


多言語コンタクトセンターでの業務はとても充実しています。ひとつひとつの案件にとてもやりがいを感じますし、空き時間に自主学習できる環境も整っていて、とても働きやすいです。


「電話通訳オペレーター実践講座」は非常に実践的な内容なので、実際に通訳オペレーターとして働くときに、安心して現場デビューできます。


通訳オペレーターをめざしていない方も、授業でさまざまな分野の通訳を経験できるだけでなく、具体的なフィードバックやアドバイスをもらうことで、幅広い対応力が身につけられると思います。いろいろな方に役立つ講座だと思うので、ぜひ受けてみてください!

 

マル第1回修了生インタビューはこちら

 

-------------------------------------------------------------------------
 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:

 [英語]「電話通訳オペレーター実践講座」
  東京校:8/31, 9/7, 14, 21(金)19:00〜21:00 (全4回)
  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature6

------------------------------------------------------------------------

 丸特別セミナーレポート
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」こちらから
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」〜参加者のみなさまからのご質問こちらから

------------------------------------------------------------------------

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語] 「リーディングでリスニング強化」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 「リーディングでリスニング強化」
     東京校:7/22・29(日) 10:30〜12:30 (全2回)


------------------------------------------------------------------------

 

このクラスは「毎日英語を聴いても力が伸びない」「英語を聴いても意味が頭に入ってこない」など、リスニングでお悩みの方にオススメのクラスです。

 

丸リスニングが苦手な本当の?理由・・・


リスニングが苦手と感じる理由としては、様々あるとは思いますが、例えば語彙力不足、ネイティブのナチュラルスピードや、非英語圏の方々の訛りなどが原因だと感じている方が多いと思います。

 

「リスニングが苦手」な理由は、本当にそれだけでしょうか?

 

特に通訳訓練を始めよう、または、すでに通訳訓練をされている方であれば、例えばTOEIC800点以上の方も多く、世間一般ではいわゆる英語上級者なはずです。

 

丸英語脳を作り、音読することの重要性


ある程度の時間を確保して、毎日英語を聴いている、英語に触れているのに伸びない理由・・・

 

それは「英語を英語の語順のままでとらえる」ことができていないからかもしれません。また、知っている単語でも、「声に出して使ったことが無い言葉」は決して瞬間的に理解することもできません。見落としがちですが、音読することもとても重要な要素になります。

 

英会話であれば、ある程度キーワードさえ拾えれば、それでなんとかやり過ごすこともできますが、通訳をする場合、さらにそこから言語変換作業が必要となります。

 

聴き取り(理解力)も、より正確でスピーディでなければいけません。そうなると「なんとなく理解している」だけではダメですよね?

 

丸リーディングで鍛えるリスニング力


このクラスでは、その「英語を英語の語順のままとらえる」トレーニングを実施。 “音読やスラッシュリーディング” など、様々なリーディング訓練を実践しながら、リスニング力、理解力を鍛えていきます。

 

リーディング訓練で、なぜリスニング力が向上するのか?

 

通常の通訳訓練とは異なる、ユニークなアプローチで、リスニング力強化をはかります。また、音読をすることで、会話力の向上も期待できるはずです。

 

このトレーニング法を日々の自己学習にも取り入れ、毎日実践することで、伸び悩みを解消してみませんか?

 

東京校で受講された方々の声を集めてみました!
コメントを一部抜粋してご紹介しますので、ぜひご参考になさってください。

 

-----------------------------

 

・勉強方法に関するヒントがいっぱいあり、有意義でした。

・素晴らしい内容でした。教わったことをこれからずっと採り入れて継続していきたいと思います。本当にありがとうございました!

・もっと早くこのメソッドに出会えていたらよかったです。

・スクリプトがあれば内容がわかると思っていましたが、指読(指でなぞりながら読む)をすることで、実は返り読み、戻り読みをしていることに気付きました。とてもためになり、気付きがあり、今後の励みになりました。ありがとうございました。

 

-----------------------------

 

皆様のご参加をお待ちしております。

 

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー

 「リーディングでリスニング強化」
     東京校:7/22・29(日) 10:30〜12:30 (全2回)

 
 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature16

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語・中国語共通]「通訳力に効く!デリバリースキル強化」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 「通訳力に効く!デリバリースキル強化」

    [東京校] 9/19・26(水)19:00〜21:00


------------------------------------------------------------------------

 

皆さんは普段の会話で「自分の話し方は他人にどう思われるのか」、意識したことはありますか?相手にメッセージを伝えることが、通訳者とって一番の柱ですが、伝え方ひとつで通訳の印象がガラっと変わります

 

通訳訓練をしていると、どうしても訳出に神経を使ってしまい、デリバリーがおろそかになることがありますが、実はデリバリーの質が通訳者の評価を決める重要なポイントなのです。声の大きさはもちろん、話者のメッセージの内容によって声のトーンを変えたり、独特な表現を的確に言い表したり、聴衆に合わせて発話速度をコントロールしたり、わかりやすい言葉で効果的に再表現することが求められます。

 

このクラスでは、ラジオ講座でお馴染みの柴原智幸先生が呼吸法や発声などのコツを伝授し、更にご自宅でも行える練習方法をご紹介します

 

相手に「伝わる話し方」を効果的に習得できるよう、授業が構成されています。理論と実践を交えながら、デリバリー向上に必要なエッセンスを2日間で学べます。

 

自身の問題点を発見し、自信をもって美しい日本語でデリバリーできるようになりたい方、より洗礼されたパフォーマンススキルを身に着けたい方におすすめのクラスです。是非ふるってご参加ください。

 

------------------------------------------------------------------------
 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 「通訳力に効く!デリバリースキル強化」

    [東京校] 9/19・26(水)19:00〜21:00


短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature18

------------------------------------------------------------------------


<関連記事>
クラスを担当する柴原智幸先生のブログ掲載情報もご参考にどうぞ!

 

丸講師紹介 柴原智幸先生

 

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語]「実践ビジネス通訳 〜逐次通訳からウィスパリングまで〜」クラスのご紹介

 

------------------------------------------------------------------------


四葉のクローバー短期コース2018サマー
 「実践ビジネス通訳 〜逐次通訳からウィスパリングまで〜」
  [東京校] 8/1・8・22・29・9/5・12(水) 19:00〜21:00(全6回)※8/15は休講


------------------------------------------------------------------------

 

ビジネスシーンの通訳では、企業によって求められる日本語や英語の表現が変わってくるため、状況に応じた言葉の選択を意識するなど、柔軟に対応することが重要です。

 

全6回のこのクラスでは、「スピーチ」、「事業説明」、「業績報告」など通訳の現場で遭遇しやすいトピックを題材に、英→日、日→英の逐次通訳、およびウィスパリングの訓練を行い、必要とされるビジネス知識や語彙力、通訳スキルをバランスよく強化しながら、企業で柔軟に対応する力を身につけます。経験豊富なベテラン講師からの実践的なフィードバックがあります。

 

「将来、社内通訳者として長く活躍したい」「会社で通訳を頼まれたが思うようにできず伸び悩みを感じている」「今後、社内で通訳を頼まれたときのために、少しでも準備しておきたい」という方におすすめのクラスです。

 

この機会にワンランク上の通訳をめざしてみませんか。

 

------------------------------------------------------------------------

 
四葉のクローバー短期コース2018サマー
 「実践ビジネス通訳 〜逐次通訳からウィスパリングまで〜」
  [東京校] 8/1・8・22・29・9/5・12(水) 19:00〜21:00(全6回)※8/15は休講

 

 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
    https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature10
------------------------------------------------------------------------

 

<関連記事>
クラスを担当する田村安子先生の関連情報もご参考にどうぞ!


丸ISSスクールブログ:
 ISSインスティテュート創立50周年記念「ISS講師からの応援メッセージ」 第16回: 田村安子先生(英語通訳者養成コース)

 

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語]「電話通訳オペレーター実践講座」第1回修了生インタビュー

 

仕事に直結する講座としてスタートした「電話通訳オペレーター」クラス。実際に、修了生の中から電話通訳オペレーターが誕生しています。
第1回修了生インタビューでは、2016年3月の当講座を受講してオペレーターになった伊藤真由美さんにお話を伺います。

 

丸ご自身の簡単なプロフィールと、通訳(訓練)歴を教えていただけますか?


小さい時から英語が好きでやがて異文化への関心も強くなり、この両者を満たすため旅行会社に就職、海外添乗を数多くこなしました。その中でポルトガルに魅了され会社を辞め2年住むことに。帰国後はポルトガル語通訳ガイドとして働きましたが、育児のため休業。育児もひと段落してきたので、1年前から幼少期の夢である通訳をめざそうと英語の勉強を再開。通訳歴は、英語は添乗中のガイドの説明の通訳など、ポルトガル語は日本でアテンド通訳などをしました。通訳訓練歴は、ISSで十数年前に1年間と、現在の半年間です。

 

丸「電話通訳オペレーター実践講座」を受講された理由を教えてください。


4月からISSの通訳のレギュラーコースに通おうと思っていたのですが、なにせ英語に対し長いブランク(まして通訳訓練に対しては)がありましたので、その前の春の短期講座にいろいろ参加していました。その中の一つとしてこの講座を選びました。ポルトガル語でのオペレーター業務はしたことがありましたが、三者通話で通訳というのは初めてだったので興味があったのと、どんなスキルが必要なのか知りたいと思ったからです。

 

丸 授業では、どのような点が勉強になると感じましたか?また、実際の現場で特に役に立っていることは何ですか?


電話通訳ならではの言い回しを英語、日本語ともいろいろ学ぶことができました。両言語とも言葉遣いに気をつけて話していく必要があると思いました。
また、英語が母国語でない方もたくさんいらっしゃるので、相手の英語レベルに合わせてこちらの言い方も変えるようにする、というお話も勉強になりました。
また、授業では4分野を取り上げましたので、その中で単語や知識などの面で自分の得意、不得意分野が分かりました。
現場で役立っていることについてですが、授業のスクリプトが実際の仕事と同じような内容のもので、ファーストトークからクロージングまでいろいろな内容で練習するので、大体の流れを把握できた上で現場の仕事に入っていくことができました。

 

丸電話通訳オペレーターの仕事で、大変だと感じることは何ですか?


現場では、「何も足さない、引かない」通訳を常に心がけるよう言われます。もれのないようお伝えできるように心がけています。また、ある程度の長さの説明(手続き方法や操作手順など)を訳す時がありますが、それをスムーズに、順を追って分かりやすく伝えられることが大事です。メモを取りながらもある程度言い方を考えておくことも必要だと感じています。
また、訛りのある英語をお話になる方やこちらが理解できない英語に対して、こちらからいろいろ質問をして、問題の糸口をみつけていく作業も苦労するところです。

 

丸電話通訳オペレーターの仕事で、おもしろいと感じることは何ですか?


いろいろな分野や場面で電話通訳のニーズがありますのでこちらも様々なことを勉強できますし、ISSでの通訳訓練現場では出会わないような様々な英語の単語力もつきます。また、日本各地で言葉が通じなくて困っている外国人やそれに対応している日本人の方を助けることができ、やっと問題が解決して嬉しそうにお話になるお客様方に接する時はこちらも大変嬉しく感じます。

 

丸今後の目標をお聞かせください。


まだまだ駆け出しの身なので、現在対応できる案件は少ないのですが、全ての案件に対応できるようになりたいですし、また、相手がすとんと理解できるような的確でスムーズな英語を使って話せるようめざしていきたいです。また、将来的にはポルトガル語での対応もできれば、と思っています。

 

丸これから「電話通訳オペレーター実践講座」を受講される方々にメッセージをお願いします。


「通訳訓練をしても日常会話はできるようにならない」、といわれることがあります。しかし通訳オペレーターは、一般的な通訳訓練ではあまり出てこないような英語表現を使いこなし、様々な分野の日常に根差した単語が必要です。しかし案件によっては専門用語も必要とされます。一つの案件の電話を取る前には、しっかりそれに関することの知識や単語を勉強しておきます。それは通訳の仕事の準備と同じです。また、話者の言わんとしていることをもらさずきちんと相手に伝える、というところも同じですね。
ただこの仕事では、何か困っている人達が電話をかけてくることが多いので、それを自分の持てる語学力をつかって解決のお手伝いができ、さらにお客様の反応を間近に感じられるという点で、とてもやりがいを感じています。
現在は別のお仕事をされている方も、通訳の仕事にはこういうものもあるということを知る良い機会になるのでは、と思います。
ご興味のある方は是非この講座を受けてみてはいかがでしょうか。

 

マル第2回修了生インタビューはこちら

 

------------------------------------------------------------------------


 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:

 [英語]「電話通訳オペレーター実践講座」
  東京校:8/31, 9/7, 14, 21(金)19:00〜21:00 (全4回)
  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature6


------------------------------------------------------------------------

 丸特別セミナーレポート
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」こちらから
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」〜参加者のみなさまからのご質問こちらから

------------------------------------------------------------------------

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ:[英語]「電話通訳オペレーター実践講座」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 [英語]「電話通訳オペレーター実践講座」
  東京校:8/31, 9/7, 14, 21(金)19:00〜21:00 (全4回)


------------------------------------------------------------------------

仕事に直結する講座としてスタートした「電話通訳オペレーター」クラスを、この短期コースでも開講します。

実際に、本講座の受講生からオペレーターが誕生しています。語学力・通訳スキルを仕事に繋げたい方は、奮ってご参加ください!

以下、担当講師からのメッセージをご紹介します。

--------------------------------
電話通訳オペレーターの仕事は、日本語が分からず困っている外国人と、外国語が分からない日本人のコミュニケーションを手助けすることです。

私はこの仕事で、自分の通訳がお客様の問題解決に役立ち、お客様から感謝のお言葉をいただくときにとてもやりがいを感じます。以前、電子機器の設定方法や確認の通訳を2時間近く行い、お客様が疲れきって諦めかけたときに問題が解決したことがありますが、そのときに安堵の喜びが伝わるお礼のお言葉をいただいたことが、強く印象に残っています。

コールセンターの研修では、まずオペレーターとしてのスキルを身につけ、その後、各案件に必要とされる通訳スキルを学びます。具体的には、異なる分野で必要とされ、活用できる通訳方法をロールプレイ等にて学びます。

現場では、相手に合わせた通訳が必要になります。例えば、英語が母語でない外国人のお客様の対応では、簡単な英単語を使ってゆっくり話す必要があります。瞬時に簡単な英単語が思いつかない場合は、通訳しながら類語を素早く検索します。

また、電話通訳は通常の対面通訳と異なり、表情や手振りを使ったコミュニケーションができません。しかしあなたの通訳によって、コミュニケーションがうまく取れない2者が、言葉だけではなく互いの表情まで分かり合えることも可能です。みなさまには、ぜひそのような電話通訳オペレーターをめざしていただきたいです。

------------------------------------------------------------------------


 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
 短期コース2018サマーは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!
クラスの詳細、お申込みはこちらから:

 [英語]「電話通訳オペレーター実践講座」
  東京校:8/31, 9/7, 14, 21(金)19:00〜21:00 (全4回)
  https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature6

------------------------------------------------------------------------

 丸特別セミナーレポート
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」こちらから
 「コミュニティ通訳の現状と展望 2015」〜参加者のみなさまからのご質問こちらから

 

 丸「電話通訳オペレーター実践講座修了生インタビュー」こちらから

------------------------------------------------------------------------

 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |
2018サマーおすすめ: [英語] 「おもてなし通訳を体験しよう!」クラスのご紹介

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
   「おもてなし通訳を体験しよう!」

   東京校: 8/1(水) 10:30〜16:30(全1回)

------------------------------------------------------------------------


人気の「おもてなし通訳」クラスがこの夏も登場します!


2018年3月の訪日外国人旅行者は、単月だけで過去最高の260万人を記録しました。
確かにターミナル駅などでは本当に多くの外国の方を見かけるようになりましたね。私たちも日々の生活の中でそう感じる事も多いかと思います。

困っている外国人の方を見ると、思わず声を掛けてしまうことがありますが、みなさんはどうでしょうか?
 
「多少英語は理解できるけど、上手く答えられなかったらどうしよう!」なんて思ってしまっていませんか?突然話しかけられ、何とか受け答えはできたが、後から「あ!もっとああ言っておけば良かった」なんて悔しい思いをしたり・・・

このプログラムではそんな思いをされた方にもぴったりの内容です。担当はメディアでも活躍され、この分野の経験も豊富な当校の人気講師“柴原早苗先生”です。

授業についてほんの少しご紹介させていただくと・・・海外からビジネスで来日するゲストを空港からお出迎えし、東京へご案内するといった、ストーリー性のある実践に近い内容になっております。ですから本格的に通訳を学習したことがない、といった方でも、内容が比較的入りやすいのではないかと思います。

英語ができる方でも、日本の文化について説明してほしいと言われても、知識がなかったりすればお手上げですよね。海外からのゲストから見て「これって何?」と思うことも題材として取り上げておりますので、授業を通して私たち日本人が気が付かないような点の知識も併せて学習することができます。

将来本格的に通訳訓練を始めたい方も、そうでない方も、まずはISSインスティテュートの「おもてなし通訳を体験しよう!」からはじめの一歩、踏み出してみませんか?

 

過去にこのクラスを受講された方々の声をご紹介します。
------------------------------------------------------------------------

 

・通訳全般の話題も多く、非常に面白かったです。

・シャドウイング、ディクテーション、速読の仕方だけでなく、おもてなし通訳を行う上での心構え、必須アイテムなども学べ、とてもためになる内容でした。

・先生が常に明るく、レッスンの内容もとても分かりやすかったです。

------------------------------------------------------------------------

 四葉のクローバー 短期コース2018サマー
  
「おもてなし通訳を体験しよう!」
   東京校: 8/1(水) 10:30〜16:30(全1回)

 短期コース2018サマーでは、入学金・レベルチェックテストは不要です。
 受講特典あり!クラスの詳細、お申込みはこちらから:
 https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature1

------------------------------------------------------------------------

<関連記事>
banner_shibahara.jpg 
 

| 【英語通訳コース】 | 09:00 |

☆好評連載中!
『柴原先生のワンランクアップの英語表現』
banner_shibahara.jpg

CATEGORIES

RECOMMEND BOOKS


SELECTED ENTRIES

CALENDAR
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< July 2018 >>

リンク

モバイル
qrcode